Psalm 37:36
New International Version
but he soon passed away and was no more; though I looked for him, he could not be found.

New Living Translation
But when I looked again, they were gone! Though I searched for them, I could not find them!

English Standard Version
But he passed away, and behold, he was no more; though I sought him, he could not be found.

Berean Study Bible
yet he passed away and was no more; though I searched, he could not be found.

New American Standard Bible
Then he passed away, and lo, he was no more; I sought for him, but he could not be found.

King James Bible
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

Holman Christian Standard Bible
Then I passed by and noticed he was gone; I searched for him, but he could not be found.

International Standard Version
But then he passed away; in fact, he simply was not there. When I looked for him, he could not be found.

NET Bible
But then one passes by, and suddenly they have disappeared! I looked for them, but they could not be found.

Aramaic Bible in Plain English
When I passed by, he was not, and I looked for him, and I did not find him.

GOD'S WORD® Translation
But he moved on, and now there is no trace of him. I searched for him, but he could not be found.

Jubilee Bible 2000
Yet he passed away, and, behold, he was not: I sought him, but he could not be found.

King James 2000 Bible
Yet he passed away, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

American King James Version
Yet he passed away, and, see, he was not: yes, I sought him, but he could not be found.

American Standard Version
But one passed by, and, lo, he was not: Yea, I sought him, but he could not be found.

Douay-Rheims Bible
And I passed by, and lo, he was not : and I sought him and his place was not found.

Darby Bible Translation
but he passed away, and behold, he was not; and I sought him, but he was not found.

English Revised Version
But one passed by, and, lo, he was not: yea, I sought him, but he could not be found.

Webster's Bible Translation
Yet he passed away, and lo, he was not: yes, I sought him, but he could not be found.

World English Bible
But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.

Young's Literal Translation
And he passeth away, and lo, he is not, And I seek him, and he is not found!

Psalms 37:36 Afrikaans PWL
Tog, toe ek verbygaan, let op, was hy nie daar nie; ek het hom gesoek, maar hy kon nie gekry word nie.

Psalmet 37:36 Albanian
por pastaj u zhduk; dhe ja, nuk është më; e kërkova, por nuk e gjeta më.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 37:36 Arabic: Smith & Van Dyke
‎عبر فاذا هو ليس بموجود والتمسته فلم يوجد‎.

D Sälm 37:36 Bavarian
Wie aft widr aynmaal vorbei i kaam, daa war yr wögg, verschwunddn.

Псалми 37:36 Bulgarian
Но когато преминах, ето нямаше го; Търсих го, и не се намери.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
有人從那裡經過,不料,他沒有了;我也尋找他,卻尋不著。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
有人从那里经过,不料,他没有了;我也寻找他,却寻不着。

詩 篇 37:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
有 人 從 那 裡 經 過 , 不 料 , 他 沒 有 了 ; 我 也 尋 找 他 , 卻 尋 不 著 。

詩 篇 37:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
有 人 从 那 里 经 过 , 不 料 , 他 没 有 了 ; 我 也 寻 找 他 , 却 寻 不 着 。

Psalm 37:36 Croatian Bible
Prođoh, i gle - nema ga više; potražih ga i ne nađoh. (DLR)ŠIN

Žalmů 37:36 Czech BKR
Ale tudíž pominul, a aj nebylo ho; nebo hledal jsem ho, a není nalezen.

Salme 37:36 Danish
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.

Psalmen 37:36 Dutch Staten Vertaling
Maar hij ging door, en zie, hij was er niet meer; en ik zocht hem, maar hij werd niet gevonden.

Swete's Septuagint
καὶ παρῆλθον, καὶ ἰδοὺ οὐκ ἦν· καὶ ἐζήτησα αὐτόν, καὶ οὐχ εὑρέθη ὁ τόπος αὐτοῦ.

Westminster Leningrad Codex
וַ֭יַּֽעֲבֹר וְהִנֵּ֣ה אֵינֶ֑נּוּ וָֽ֝אֲבַקְשֵׁ֗הוּ וְלֹ֣א נִמְצָֽא׃

WLC (Consonants Only)
ויעבר והנה איננו ואבקשהו ולא נמצא׃

Aleppo Codex
לו ויעבר והנה איננו  ואבקשהו ולא נמצא

Zsoltárok 37:36 Hungarian: Karoli
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.

La psalmaro 37:36 Esperanto
Sed apenaux mi preterpasis, li jam ne ekzistis; Mi sercxis lin, kaj li jam ne estis trovebla.

PSALMIT 37:36 Finnish: Bible (1776)
Ja hän meni pois, ja katso ei hän enää ollut; ja minä kysyin häntä, ja ei häntä mistään löydetty.

Psaume 37:36 French: Darby
mais il passa, et voici, il n'etait plus; et je l'ai cherche, et il ne s'est plus trouve.

Psaume 37:36 French: Louis Segond (1910)
Il a passé, et voici, il n'est plus; Je le cherche, et il ne se trouve plus.

Psaume 37:36 French: Martin (1744)
Mais il est passé, et voilà, il n'est plus; je l'ai cherché, et il ne s'est point trouvé.

Psalm 37:36 German: Modernized
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend funden.

Psalm 37:36 German: Luther (1912)
Da man vorüberging, siehe, da war er dahin; ich fragte nach ihm, da ward er nirgend gefunden.

Psalm 37:36 German: Textbibel (1899)
Als ich aber nachmals vorüberging, da war er nicht mehr da; ich suchte ihn, aber er war nicht zu finden.

Salmi 37:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma è passato via, ed ecco, non è più; io l’ho cercato, ma non s’è più trovato.

Salmi 37:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma egli è passato via; ed ecco, egli non è più; Ed io l’ho cercato, e non si è ritrovato.

MAZMUR 37:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
tetapi apabila aku lalu dari padanya, bahwasanya tiadalah ia lagi, maka aku mencahari dia, tetapi tiada kudapati akan dia!

시편 37:36 Korean
사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다

Psalmi 37:36 Latin: Vulgata Clementina
et transivi, et ecce non erat ; et quæsivi eum, et non est inventus locus ejus.

Psalmynas 37:36 Lithuanian
Pro šalį ėjau, ir jo nebuvo, ieškojau jo, bet neradau.

Psalm 37:36 Maori
Heoi, pahure noa ake tetahi, a kore kau noa iho; ae, i rapua ia e ahau, a kihai i kitea.

Salmenes 37:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men han forsvant, og se, han var ikke mere, og jeg søkte efter ham, men han fantes ikke.

Salmos 37:36 Spanish: La Biblia de las Américas
Luego pasó, y he aquí, ya no estaba; lo busqué, pero no se le halló.

Salmos 37:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Luego pasó, y ya no estaba; Lo busqué, pero no se pudo encontrar.

Salmos 37:36 Spanish: Reina Valera Gómez
pero pasó, y he aquí ya no estaba; lo busqué, y no fue hallado.

Salmos 37:36 Spanish: Reina Valera 1909
Empero pasóse, y he aquí no parece; Y busquélo, y no fué hallado.

Salmos 37:36 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero pasó, y he aquí no aparece; lo busqué, y no fue hallado.

Salmos 37:36 Bíblia King James Atualizada Português
Tornei a passar, e já não estava; procurei-a, e não foi encontrada.

Salmos 37:36 Portugese Bible
Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.   

Psalmi 37:36 Romanian: Cornilescu
Dar cînd am trecut a doua oară, nu mai era acolo; l-am căutat, dar nu l-am mai putut găsi.

Псалтирь 37:36 Russian: Synodal Translation (1876)
(36:36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.

Псалтирь 37:36 Russian koi8r
(36-36) но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.

Psaltaren 37:36 Swedish (1917)
Men när man sedan gick där fram, se, då var han borta; jag sökte efter honom, men han fanns icke mer.

Psalm 37:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't may dumaan at, narito, wala na siya: Oo, hinanap ko siya, nguni't hindi siya masumpungan.

เพลงสดุดี 37:36 Thai: from KJV
เขาได้ผ่านไป และดูเถิด ไม่มีเขาเสียแล้ว ถึงข้าพเจ้าจะแสวงหาเขา ก็ไม่พบเขา

Mezmurlar 37:36 Turkish
Geçip gitti, yok oldu,
Aradım, bulunmaz oldu.

Thi-thieân 37:36 Vietnamese (1934)
Song có người đi qua, kìa, hắn chẳng còn nữa; Tôi tìm hắn, nhưng không gặp.

Psalm 37:35
Top of Page
Top of Page