Psalm 31:5
New International Version
Into your hands I commit my spirit; deliver me, LORD, my faithful God.

New Living Translation
I entrust my spirit into your hand. Rescue me, LORD, for you are a faithful God.

English Standard Version
Into your hand I commit my spirit; you have redeemed me, O LORD, faithful God.

Berean Study Bible
Into Your hands I commit my spirit; You have redeemed me, O LORD, God of truth.

New American Standard Bible
Into Your hand I commit my spirit; You have ransomed me, O LORD, God of truth.

King James Bible
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

Holman Christian Standard Bible
Into Your hand I entrust my spirit; You redeem me, LORD, God of truth.

International Standard Version
Into your hands I commit my spirit; for you have redeemed me, LORD God of truth.

NET Bible
Into your hand I entrust my life; you will rescue me, O LORD, the faithful God.

Aramaic Bible in Plain English
To you I have committed my spirit, and you have saved me, Lord Jehovah, God of truth!

GOD'S WORD® Translation
Into your hands I entrust my spirit. You have rescued me, O LORD, God of truth.

Jubilee Bible 2000
Into thy hand shall I commit my spirit; thou shalt ransom me, O LORD God of truth.

King James 2000 Bible
Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.

American King James Version
Into your hand I commit my spirit: you have redeemed me, O LORD God of truth.

American Standard Version
Into thy hand I commend my spirit: Thou hast redeemed me, O Jehovah, thou God of truth.

Douay-Rheims Bible
Into thy hands I commend my spirit: thou hast redeemed me, O Lord, the God of truth.

Darby Bible Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, Jehovah, [thou] God of truth.

English Revised Version
Into thine hand I commend my spirit: thou hast redeemed me, O LORD, thou God of truth.

Webster's Bible Translation
Into thy hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O LORD God of truth.

World English Bible
Into your hand I commend my spirit. You redeem me, Yahweh, God of truth.

Young's Literal Translation
Into Thy hand I commit my spirit, Thou hast redeemed me, Jehovah God of truth.

Psalms 31:5 Afrikaans PWL
In U hand gee ek my gees oor; U het my verlos, יהוה, God van waarheid.

Psalmet 31:5 Albanian
Në duart e tua unë e besoj frymën time; ti më shpengove, o Zot, Perëndi e së vërtetës.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 31:5 Arabic: Smith & Van Dyke
‎في يدك استودع روحي. فديتني يا رب اله الحق‎.

D Sälm 31:5 Bavarian
I trau dyr, Herr, mein Löbn an; treuer Got, bist mein Heiland.

Псалми 31:5 Bulgarian
В Твоята ръка предавам духа си; Ти си ме изкупил, Господи Боже на истината.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我將我的靈魂交在你手裡,耶和華誠實的神啊,你救贖了我!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我将我的灵魂交在你手里,耶和华诚实的神啊,你救赎了我!

詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 將 我 的 靈 魂 交 在 你 手 裡 ; 耶 和 華 誠 實 的   神 啊 , 你 救 贖 了 我 。

詩 篇 31:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 将 我 的 灵 魂 交 在 你 手 里 ; 耶 和 华 诚 实 的   神 啊 , 你 救 赎 了 我 。

Psalm 31:5 Croatian Bible
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.

Žalmů 31:5 Czech BKR
V ruce tvé poroučím ducha svého, nebo jsi mne vykoupil, Hospodine, Bože silný a věrný.

Salme 31:5 Danish
i din Haand befaler jeg min Aand. Du forløser mig, HERRE, du trofaste Gud,

Psalmen 31:5 Dutch Staten Vertaling
In Uw hand beveel ik mijn geest; Gij hebt mij verlost, HEERE, Gij, God der waarheid!

Swete's Septuagint
εἰς χεῖράς σου παραθήσομαι τὸ πνεῦμά μου· ἐλυτρώσω με, Κύριε ὁ θεὸς τῆς ἀληθείας.

Westminster Leningrad Codex
בְּיָדְךָ֮ אַפְקִ֪יד ר֫וּחִ֥י פָּדִ֖יתָה אֹותִ֥י יְהוָ֗ה אֵ֣ל אֱמֶֽת׃

WLC (Consonants Only)
בידך אפקיד רוחי פדיתה אותי יהוה אל אמת׃

Aleppo Codex
ו בידך אפקיד רוחי  פדית אותי יהוה--אל אמת

Zsoltárok 31:5 Hungarian: Karoli
Kezedre bízom lelkemet, te váltasz meg engemet, oh Uram, hûséges Isten.

La psalmaro 31:5 Esperanto
En Vian manon mi transdonas mian spiriton; Vi savas min, ho Eternulo, Dio de la vero.

PSALMIT 31:5 Finnish: Bible (1776)
Sinun käsiis annan minä henkeni, sinä olet minun lunastanut, Herra, sinä totinen Jumala.

Psaume 31:5 French: Darby
En ta main je remets mon esprit; tu m'as rachete, o Eternel, *Dieu de verite!

Psaume 31:5 French: Louis Segond (1910)
Je remets mon esprit entre tes mains; Tu me délivreras, Eternel, Dieu de vérité!

Psaume 31:5 French: Martin (1744)
Je remets mon esprit en ta main; tu m'as racheté, ô Eternel! le Dieu de la vérité.

Psalm 31:5 German: Modernized
Du wollest mich aus dem Netze ziehen, das sie mir gestellet haben; denn du bist meine Stärke.

Psalm 31:5 German: Luther (1912)
In deine Hände befehle ich meinen Geist; du hast mich erlöst, HERR, du treuer Gott.

Psalm 31:5 German: Textbibel (1899)
In deine Hand befehle ich meinen Odem; du erlösest mich, Jahwe, du treuer Gott!

Salmi 31:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; tu m’hai riscattato, o Eterno, Dio di verità.

Salmi 31:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io rimetto il mio spirito nelle tue mani; Tu mi hai riscattato, o Signore Iddio di verità.

MAZMUR 31:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka kepada tangan-Mulah aku menyerahkan nyawaku; bahwa Engkau telah menebus aku, ya Tuhan, Allah yang benar.

시편 31:5 Korean
내가 나의 영을 주의 손에 부탁하나이다 진리의 하나님 여호와여, 나를 구속하셨나이다

Psalmi 31:5 Latin: Vulgata Clementina
In manus tuas commendo spiritum meum ; redemisti me, Domine Deus veritatis.

Psalmynas 31:5 Lithuanian
Į Tavo rankas pavedu savo dvasią. Tu išgelbėjai mane, Viešpatie, tiesos Dieve!

Psalm 31:5 Maori
Tenei toku wairua te tukua atu nei e ahau ki tou ringa; nau ahau i hoki e Ihowa, e te Atua o te pono.

Salmenes 31:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I din hånd overgir jeg min ånd; du forløser mig, Herre, du trofaste Gud.

Salmos 31:5 Spanish: La Biblia de las Américas
En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh SEÑOR, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
En Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh SEÑOR, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Spanish: Reina Valera Gómez
En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Spanish: Reina Valera 1909
En tu mano encomiendo mi espíritu: Tú me has redimido, oh Jehová, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En tu mano encomendaré mi espíritu; me redimirás, oh SEÑOR, Dios de verdad.

Salmos 31:5 Bíblia King James Atualizada Português
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me resgataste, SENHOR, o Deus verdadeiro.

Salmos 31:5 Portugese Bible
Nas tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.   

Psalmi 31:5 Romanian: Cornilescu
În mînile Tale îmi încredinţez duhul: Tu mă vei izbăvi, Doamne, Dumnezeule adevărate!

Псалтирь 31:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(30:6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

Псалтирь 31:5 Russian koi8r
(30-6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.

Psaltaren 31:5 Swedish (1917)
I din hand befaller jag min ande; du förlossar mig, HERRE, du trofaste Gud.

Psalm 31:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa iyong kamay ay inihabilin ko ang aking diwa; iyong tinubos ako, Oh Panginoon, ikaw na Dios ng katotohanan.

เพลงสดุดี 31:5 Thai: from KJV
ข้าพระองค์มอบจิตวิญญาณของข้าพระองค์ไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าแห่งความจริง พระองค์ทรงไถ่ข้าพระองค์แล้ว

Mezmurlar 31:5 Turkish
Ruhumu ellerine bırakıyorum,
Ya RAB, sadık Tanrı, kurtar beni.

Thi-thieân 31:5 Vietnamese (1934)
Tôi phó thác thần linh tôi vào tay Chúa: Hỡi Giê-hô-va, là Ðức Chúa Trời chơn thật, Ngài đã chuộc tôi.

Psalm 31:4
Top of Page
Top of Page