Psalm 114:8
New International Version
who turned the rock into a pool, the hard rock into springs of water.

New Living Translation
He turned the rock into a pool of water; yes, a spring of water flowed from solid rock.

English Standard Version
who turns the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

Berean Study Bible
who turned the rock into a pool, the flint into a fountain of water!

New American Standard Bible
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of water.

King James Bible
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

Holman Christian Standard Bible
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of water.

International Standard Version
who turned the rock into a pool of water, the flinty rock into flowing springs.

NET Bible
who turned a rock into a pool of water, a hard rock into springs of water!

Aramaic Bible in Plain English
Who turned the flint into pools of waters and solid stone into springs of waters!

GOD'S WORD® Translation
He turns a rock into a pool filled with water and turns flint into a spring flowing with water.

Jubilee Bible 2000
who turned the rock into a reservoir of water, the flint into a fountain of waters.

King James 2000 Bible
Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

American King James Version
Which turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

American Standard Version
Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.

Douay-Rheims Bible
Who turned the rock into pools of water, and the stony hill into fountains of waters.

Darby Bible Translation
Who turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

English Revised Version
Which turned the rock into a pool of water, the flint into a fountain of waters.

Webster's Bible Translation
Who turned the rock into a standing water, the flint into a fountain of waters.

World English Bible
who turned the rock into a pool of water, the flint into a spring of waters.

Young's Literal Translation
He is turning the rock to a pool of waters, The flint to a fountain of waters!

Psalms 114:8 Afrikaans PWL
wat die rots verander het in ’n poel van water, die harde klip in ’n waterfontein!

Psalmet 114:8 Albanian
që e shndërroi shkëmbin në liqen, shkrepin në një burim uji.

ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 114:8 Arabic: Smith & Van Dyke
المحول الصخرة الى غدران مياه الصوان الى ينابيع مياه

D Sälm 114:8 Bavarian
er, wo Fölsn haat gwandlt in Stroem, hörte Stäiner zo Quellnen haat gmacht!

Псалми 114:8 Bulgarian
Който превърна канарата във воден поток, Кременливия камък във воден извор.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他叫磐石變為水池,叫堅石變為泉源。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他叫磐石变为水池,叫坚石变为泉源。

詩 篇 114:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 叫 磐 石 變 為 水 池 , 叫 堅 石 變 為 泉 源 。

詩 篇 114:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 叫 磐 石 变 为 水 池 , 叫 坚 石 变 为 泉 源 。

Psalm 114:8 Croatian Bible
On hrid pretvara u slap vodeni i stijenu u izvor vode.

Žalmů 114:8 Czech BKR
Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.

Salme 114:8 Danish
han, som gør Klipper til Vanddrag, til Kildevæld haarden Flint!

Psalmen 114:8 Dutch Staten Vertaling
Die den rotssteen veranderde in een watervloed, den keisteen in een waterfontein.

Swete's Septuagint
τοῦ στρέψαντος τὴν πέτραν εἰς λίμνας ὑδάτων καὶ τὴν ἀκρότομον εἰς πηγὰς ὑδάτων.

Westminster Leningrad Codex
הַהֹפְכִ֣י הַצּ֣וּר אֲגַם־מָ֑יִם חַ֝לָּמִ֗ישׁ לְמַעְיְנֹו־מָֽיִם׃

WLC (Consonants Only)
ההפכי הצור אגם־מים חלמיש למעינו־מים׃

Aleppo Codex
ח ההפכי הצור אגם-מים  חלמיש למעינו-מים

Zsoltárok 114:8 Hungarian: Karoli
A ki átváltoztatja a kõsziklát álló tóvá, és a szirtet vizek forrásává.

La psalmaro 114:8 Esperanto
Kiu sxangxas rokon en lagon da akvo, Graniton en akvodonan fonton.

PSALMIT 114:8 Finnish: Bible (1776)
Joka kalliot muuttaa vesilammiksi, ja kiven vesilähteeksi.

Psaume 114:8 French: Darby
a change le rocher en un etang d'eau, la pierre dure en une source d'eaux.

Psaume 114:8 French: Louis Segond (1910)
Qui change le rocher en étang, Le roc en source d'eaux.

Psaume 114:8 French: Martin (1744)
Qui a changé le rocher en un étang d'eaux, [et] la pierre très dure en une source d'eaux.

Psalm 114:8 German: Modernized
der den Fels wandelte in Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.

Psalm 114:8 German: Luther (1912)
der den Fels wandelte in einen Wassersee und die Steine in Wasserbrunnen.

Psalm 114:8 German: Textbibel (1899)
der den Felsen in einen Wasserteich verwandelt, den Kieselstein in einen Wasserquell.

Salmi 114:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
che mutò la roccia in istagno, il macigno in sorgente d’acqua.

Salmi 114:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il quale mutò la roccia in guazzo d’acqua, Il macigno in fonte d’acqua.

MAZMUR 114:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Yang telah mengubahkan batu gunung menjadi pancaran air, dan batu besipun menjadi mata air adanya.

시편 114:8 Korean
저가 반석을 변하여 못이 되게 하시며 차돌로 샘물이 되게 하셨도다

Psalmi 114:8 Latin: Vulgata Clementina
qui convertit petram in stagna aquarum, et rupem in fontes aquarum.

Psalmynas 114:8 Lithuanian
Jis pavertė uolą vandeniu, iš akmens šaltiniai ištryško!

Psalm 114:8 Maori
I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.

Salmenes 114:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som gjør klippen til en vannrik sjø, den hårde sten til en vannkilde!

Salmos 114:8 Spanish: La Biblia de las Américas
que convirtió la roca en estanque de agua, y en fuente de aguas el pedernal.

Salmos 114:8 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Que convirtió la roca en estanque de agua, Y en fuente de aguas el pedernal.

Salmos 114:8 Spanish: Reina Valera Gómez
El cual cambió la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.

Salmos 114:8 Spanish: Reina Valera 1909
El cual tornó la peña en estanque de aguas, Y en fuente de aguas la roca.

Salmos 114:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
el cual tornó la peña en estanque de aguas, y en fuente de aguas la roca.

Salmos 114:8 Bíblia King James Atualizada Português
Que converte as pedras em lago, e o rochedo em manancial de água.

Salmos 114:8 Portugese Bible
o qual converteu a rocha em lago de águas, a pederneira em manancial.   

Psalmi 114:8 Romanian: Cornilescu
care preface stînca în iaz, şi cremenea în izvor de ape.

Псалтирь 114:8 Russian: Synodal Translation (1876)
(113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

Псалтирь 114:8 Russian koi8r
(113-8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.

Psaltaren 114:8 Swedish (1917)
för honom som förvandlar klippan till en vattenrik sjö, hårda stenen till en vattenkälla.

Psalm 114:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na pinapagiging tipunan ng tubig ang malaking bato. Na bukal ng tubig ang pingkiang bato.

เพลงสดุดี 114:8 Thai: from KJV
ผู้ให้หินเป็นสระน้ำ หินเหล็กไฟเป็นน้ำพุ

Mezmurlar 114:8 Turkish

Thi-thieân 114:8 Vietnamese (1934)
Là Ðấng biến hòn đá ra ao nước, Ðổi đá cứng thành nguồn nước.

Psalm 114:7
Top of Page
Top of Page