New International Version But you, God, see the trouble of the afflicted; you consider their grief and take it in hand. The victims commit themselves to you; you are the helper of the fatherless. New Living Translation But you see the trouble and grief they cause. You take note of it and punish them. The helpless put their trust in you. You defend the orphans. English Standard Version But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. Berean Study Bible But You have regarded trouble and grief; You see to repay it by Your hand. The victim entrusts himself to You; You are the helper of the fatherless. New American Standard Bible You have seen it, for You have beheld mischief and vexation to take it into Your hand. The unfortunate commits himself to You; You have been the helper of the orphan. King James Bible Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. Holman Christian Standard Bible But You Yourself have seen trouble and grief, observing it in order to take the matter into Your hands. The helpless entrusts himself to You; You are a helper of the fatherless. International Standard Version But you do see! You take note of trouble and grief in order to take the matter into your own hand. The helpless one commits himself to you; you have been the orphan's helper. NET Bible You have taken notice, for you always see one who inflicts pain and suffering. The unfortunate victim entrusts his cause to you; you deliver the fatherless. Aramaic Bible in Plain English You see that there is evil and wrath and behold, he will be given over into your hands; the afflicted one will be left to you, and you are the helper of the orphan. GOD'S WORD® Translation You have seen [it]; yes, you have taken note of trouble and grief and placed them under your control. The victim entrusts himself to you. You alone have been the helper of orphans. Jubilee Bible 2000 Thou hast seen it, for thou dost behold mischief and spite to requite it with thy hand: the poor commits himself unto thee; thou art the helper of the fatherless. King James 2000 Bible You have seen it: for you behold mischief and spite, to repay it with your hand: the poor commits himself unto you; you are the helper of the fatherless. American King James Version You have seen it; for you behold mischief and spite, to requite it with your hand: the poor commits himself to you; you are the helper of the fatherless. American Standard Version Thou hast seen it ; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth himself unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless. Douay-Rheims Bible Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan. Darby Bible Translation Thou hast seen [it], for thou thyself beholdest trouble and vexation, to requite by thy hand. The wretched committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless. English Revised Version Thon hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to take it into thy hand: the helpless committeth himself unto thee; thou hast been the helper of the fatherless. Webster's Bible Translation Thou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself to thee; thou art the helper of the fatherless. World English Bible But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless. Young's Literal Translation Thou hast seen, For Thou perverseness and anger beholdest; By giving into Thy hand, On Thee doth the afflicted leave it, Of the fatherless Thou hast been an helper. Psalms 10:14 Afrikaans PWL Psalmet 10:14 Albanian ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 10:14 Arabic: Smith & Van Dyke D Sälm 10:14 Bavarian Псалми 10:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 詩 篇 10:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 詩 篇 10:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Psalm 10:14 Croatian Bible Žalmů 10:14 Czech BKR Salme 10:14 Danish Psalmen 10:14 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint βλέπεις, ὅτι σὺ πόνον καὶ θυμὸν κατανοήσεις, τοῦ παραδοῦναι αὐτοὺς εἰς χεῖράς σου. σοὶ οὖν ἐνκαταλέλειπται ὁ πτωχός, ὀρφανῷ σὺ ἦσθα βοηθός. Westminster Leningrad Codex רָאִ֡תָה כִּֽי־אַתָּ֤ה ׀ עָ֘מָ֤ל וָכַ֨עַס ׀ תַּבִּיט֮ לָתֵ֪ת בְּיָ֫דֶ֥ךָ עָ֭לֶיךָ יַעֲזֹ֣ב חֵלֶ֑כָה יָ֝תֹ֗ום אַתָּ֤ה ׀ הָיִ֬יתָ עֹוזֵֽר׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Zsoltárok 10:14 Hungarian: Karoli La psalmaro 10:14 Esperanto PSALMIT 10:14 Finnish: Bible (1776) Psaume 10:14 French: Darby Psaume 10:14 French: Louis Segond (1910) Psaume 10:14 French: Martin (1744) Psalm 10:14 German: Modernized Psalm 10:14 German: Luther (1912) Psalm 10:14 German: Textbibel (1899) Salmi 10:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Salmi 10:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MAZMUR 10:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 시편 10:14 Korean Psalmi 10:14 Latin: Vulgata Clementina Psalmynas 10:14 Lithuanian Psalm 10:14 Maori Salmenes 10:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Salmos 10:14 Spanish: La Biblia de las Américas Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y la vejación, para hacer justicia con tu mano. A ti se acoge el desvalido; tú has sido amparo del huérfano. Salmos 10:14 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Salmos 10:14 Spanish: Reina Valera Gómez Salmos 10:14 Spanish: Reina Valera 1909 Salmos 10:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Salmos 10:14 Bíblia King James Atualizada Português Salmos 10:14 Portugese Bible Psalmi 10:14 Romanian: Cornilescu Псалтирь 10:14 Russian: Synodal Translation (1876) Псалтирь 10:14 Russian koi8r Psaltaren 10:14 Swedish (1917) Psalm 10:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงสดุดี 10:14 Thai: from KJV Mezmurlar 10:14 Turkish Thi-thieân 10:14 Vietnamese (1934) |