Proverbs 3:11
New International Version
My son, do not despise the LORD's discipline, and do not resent his rebuke,

New Living Translation
My child, don't reject the LORD's discipline, and don't be upset when he corrects you.

English Standard Version
My son, do not despise the LORD’s discipline or be weary of his reproof,

Berean Study Bible
My son, do not reject the discipline of the LORD, and do not loathe His rebuke;

New American Standard Bible
My son, do not reject the discipline of the LORD Or loathe His reproof,

King James Bible
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

Holman Christian Standard Bible
Do not despise the LORD's instruction, my son, and do not loathe His discipline;

International Standard Version
My son, do not reject the LORD's discipline, and do not despise his correction,

NET Bible
My child, do not despise discipline from the LORD, and do not loathe his rebuke.

Aramaic Bible in Plain English
My son, do not reject the discipline of Lord Jehovah and do not neglect his admonition to you

GOD'S WORD® Translation
Do not reject the discipline of the LORD, my son, and do not resent his warning,

Jubilee Bible 2000
My son, do not despise the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

King James 2000 Bible
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

American King James Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

American Standard Version
My son, despise not the chastening of Jehovah; Neither be weary of his reproof:

Douay-Rheims Bible
My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:

Darby Bible Translation
My son, despise not the instruction of Jehovah, neither be weary of his chastisement;

English Revised Version
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his reproof:

Webster's Bible Translation
My son, despise not the chastening of the LORD; neither be weary of his correction:

World English Bible
My son, don't despise Yahweh's discipline, neither be weary of his reproof:

Young's Literal Translation
Chastisement of Jehovah, my son, despise not, And be not vexed with His reproof,

Spreuke 3:11 Afrikaans PWL
My seun, verag nie die tug van יהוה nie en moenie vermoeid word met Sy teregwysing nie,

Fjalët e urta 3:11 Albanian
Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,

ﺃﻣﺜﺎﻝ 3:11 Arabic: Smith & Van Dyke
يا ابني لا تحتقر تأديب الرب ولا تكره توبيخه.

D Sprüch 3:11 Bavarian
Bue, verfaah s, wenn di dyr Herr straafft; auf ayn Manung bi nit sätzig!

Притчи 3:11 Bulgarian
Сине мой, не презирай наказанието от Господа, И да ти не дотегва, когато Той те изобличава,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我兒,你不可輕看耶和華的管教,也不可厭煩他的責備。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我儿,你不可轻看耶和华的管教,也不可厌烦他的责备。

箴 言 3:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 兒 , 你 不 可 輕 看 耶 和 華 的 管 教 ( 或 譯 : 懲 治 ) , 也 不 可 厭 煩 他 的 責 備 ;

箴 言 3:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 儿 , 你 不 可 轻 看 耶 和 华 的 管 教 ( 或 译 : 惩 治 ) , 也 不 可 厌 烦 他 的 责 备 ;

Proverbs 3:11 Croatian Bible
Sine moj, ne odbacuj Jahvine opomene i nemoj da ti omrzne njegov ukor.

Přísloví 3:11 Czech BKR
Kázně Hospodinovy, synu můj, nezamítej, aniž sobě oškliv domlouvání jeho.

Ordsprogene 3:11 Danish
Min Søn, lad ej haant om HERRENS Tugt, vær ikke ked af hans Revselse;

Spreuken 3:11 Dutch Staten Vertaling
Mijn zoon! verwerp de tucht des HEEREN niet, en wees niet verdrietig over Zijn kastijding;

Swete's Septuagint
Υἱέ, μὴ ὀλιγώρει παιδείας Κυρίου, μηδὲ ἐκλύου ὑπ᾽ αὐτοῦ ἐλεγχόμενος·

Westminster Leningrad Codex
מוּסַ֣ר יְ֭הוָה בְּנִ֣י אַל־תִּמְאָ֑ס וְאַל־תָּ֝קֹ֗ץ בְּתֹוכַחְתֹּֽו׃

WLC (Consonants Only)
מוסר יהוה בני אל־תמאס ואל־תקץ בתוכחתו׃

Aleppo Codex
יא מוסר יהוה בני אל-תמאס  ואל-תקץ בתוכחתו

Példabeszédek 3:11 Hungarian: Karoli
Az Úrnak fenyítését fiam, ne útáld meg, se meg ne únd az õ dorgálását.

La sentencoj de Salomono 3:11 Esperanto
La instruon de la Eternulo, ho mia filo, ne malsxatu; Kaj ne deturnu vin, kiam Li faras al vi punon;

SANANLASKUT 3:11 Finnish: Bible (1776)
Poikani, älä Herran kuritusta hylkää, ja älä ole kärsimätön, kuin hän sinua rankaisee,

Proverbes 3:11 French: Darby
Mon fils, ne meprise pas l'instruction de l'Eternel, et n'aie pas en aversion sa reprimande;

Proverbes 3:11 French: Louis Segond (1910)
Mon fils, ne méprise pas la correction de l'Eternel, Et ne t'effraie point de ses châtiments;

Proverbes 3:11 French: Martin (1744)
Mon fils, ne rebute point l'instruction de l'Eternel, et ne te fâche point de ce qu'il te reprend.

Sprueche 3:11 German: Modernized
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seiner Strafe!

Sprueche 3:11 German: Luther (1912)
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.

Sprueche 3:11 German: Textbibel (1899)
Mein Sohn, verachte nicht die Zucht Jahwes und laß dich seine Strafe nicht verdrießen.

Proverbi 3:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Figliuol mio, non disdegnare la correzione dell’Eterno, e non ti ripugni la sua riprensione;

Proverbi 3:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Figliuol mio, non disdegnar la correzione del Signore; E non ti rincresca il suo gastigamento;

AMSAL 3:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hai anakku! janganlah engkau membuang akan pengajaran Tuhan dan jangan engkau menjadi syak akan siksa-Nya;

잠언 3:11 Korean
내 아들아 여호와의 징계를 경히 여기지 말라 그 꾸지람을 싫어하지 말라

Proverbia 3:11 Latin: Vulgata Clementina
Disciplinam Domini, fili mi, ne abjicias, nec deficias cum ab eo corriperis :

Patarliø knyga 3:11 Lithuanian
Mano sūnau, nepaniekink Viešpaties bausmės ir nenusimink Jo baramas,

Proverbs 3:11 Maori
E taku tama, kaua e whakahawea ki ta Ihowa papaki; kei ngakaukore ano koe ina akona e ia:

Salomos Ordsprog 3:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Min sønn! Forakt ikke Herrens tukt og vær ikke utålmodig når han refser dig!

Proverbios 3:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Hijo mío, no rechaces la disciplina del SEÑOR ni aborrezcas su reprensión,

Proverbios 3:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Hijo mío, no rechaces la disciplina del SEÑOR Ni aborrezcas Su reprensión,

Proverbios 3:11 Spanish: Reina Valera Gómez
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; ni te fatigues de su corrección;

Proverbios 3:11 Spanish: Reina Valera 1909
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová; Ni te fatigues de su corrección:

Proverbios 3:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No deseches, hijo mío, el castigo del SEÑOR; ni te fatigues de su corrección;

Provérbios 3:11 Bíblia King James Atualizada Português
Filho meu, não desprezes a disciplina do SENHOR, nem te sintas magoado por

Provérbios 3:11 Portugese Bible
Filho meu, não rejeites a disciplina do Senhor, nem te enojes da sua repreensão;   

Proverbe 3:11 Romanian: Cornilescu
Fiule, nu dispreţui mustrarea Domnului, şi nu te mîhni de pedepsele Lui.

Притчи 3:11 Russian: Synodal Translation (1876)
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;

Притчи 3:11 Russian koi8r
Наказания Господня, сын мой, не отвергай, и не тяготись обличением Его;

Ordspråksboken 3:11 Swedish (1917)
Min son, förkasta icke HERRENS tuktan, och förargas icke, när du agas av honom.

Proverbs 3:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Anak ko, huwag mong hamakin ang parusa ng Panginoon; ni mayamot man sa kaniyang saway:

สุภาษิต 3:11 Thai: from KJV
บุตรชายของเราเอ๋ย อย่าดูหมิ่นการตีสอนของพระเยโฮวาห์ หรือเบื่อหน่ายต่อการตักเตือนของพระองค์

Süleyman'ın Özdeyişleri 3:11 Turkish
Oğlum, RABbin terbiye edişini hafife alma,
Onun azarlamasından usanma.

Chaâm-ngoân 3:11 Vietnamese (1934)
Hỡi con, chớ khinh điều sửa phạt của Ðức Giê-hô-va, Chớ hiềm lòng khi Ngài quở trách;

Proverbs 3:10
Top of Page
Top of Page