Proverbs 21:30
New International Version
There is no wisdom, no insight, no plan that can succeed against the LORD.

New Living Translation
No human wisdom or understanding or plan can stand against the LORD.

English Standard Version
No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the LORD.

Berean Study Bible
There is no wisdom, no understanding, no counsel that can prevail against the LORD.

New American Standard Bible
There is no wisdom and no understanding And no counsel against the LORD.

King James Bible
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

Holman Christian Standard Bible
No wisdom, no understanding, and no counsel will prevail against the LORD.

International Standard Version
No wisdom, insight, or counsel can prevail against the LORD.

NET Bible
There is no wisdom and there is no understanding, and there is no counsel against the LORD.

Aramaic Bible in Plain English
There is no wisdom, neither intelligence, nor mind, like that of Lord Jehovah.

GOD'S WORD® Translation
No wisdom, no understanding, and no advice [can stand up] against the LORD.

Jubilee Bible 2000
There is no wisdom nor intelligence nor counsel against the LORD.

King James 2000 Bible
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

American King James Version
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

American Standard Version
There is no wisdom nor understanding Nor counsel against Jehovah.

Douay-Rheims Bible
There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.

Darby Bible Translation
There is no wisdom, nor understanding, nor counsel against Jehovah.

English Revised Version
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

Webster's Bible Translation
There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.

World English Bible
There is no wisdom nor understanding nor counsel against Yahweh.

Young's Literal Translation
There is no wisdom, nor understanding, Nor counsel, over-against Jehovah.

Spreuke 21:30 Afrikaans PWL
Daar is geen wysheid, insig of raad, soos dié van יהוה nie.

Fjalët e urta 21:30 Albanian
Nuk ka as dituri, as zgjuarësi dhe as këshillë kundër Zotit.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 21:30 Arabic: Smith & Van Dyke
ليس حكمة ولا فطنة ولا مشورة تجاه الرب.

D Sprüch 21:30 Bavarian
Mag ains non so schlauh sein, zamtdönn giltt s bei n Herrn nix.

Притчи 21:30 Bulgarian
Няма мъдрост, няма разум, Няма съвещание против Господа.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
沒有人能以智慧、聰明、謀略抵擋耶和華。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
没有人能以智慧、聪明、谋略抵挡耶和华。

箴 言 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
沒 有 人 能 以 智 慧 、 聰 明 、 謀 略 敵 擋 耶 和 華 。

箴 言 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
没 有 人 能 以 智 慧 、 聪 明 、 谋 略 敌 挡 耶 和 华 。

Proverbs 21:30 Croatian Bible
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.

Přísloví 21:30 Czech BKR
Není žádné moudrosti, ani opatrnosti, ani rady proti Hospodinu.

Ordsprogene 21:30 Danish
Visdom er intet, Indsigt er intet, Raad er intet over for HERREN.

Spreuken 21:30 Dutch Staten Vertaling
Er is geen wijsheid, en er is geen verstand, en er is geen raad tegen den HEERE.

Swete's Septuagint
οὐκ ἔστιν σοφία, οὐκ ἔστιν ἀνδρία, οὐκ ἔστιν βουλὴ πρὸς τὸν ἀσεβῆ·

Westminster Leningrad Codex
אֵ֣ין חָ֭כְמָה וְאֵ֣ין תְּבוּנָ֑ה וְאֵ֥ין עֵ֝צָ֗ה לְנֶ֣גֶד יְהוָֽה׃ פ

WLC (Consonants Only)
אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה׃ פ

Aleppo Codex
ל אין חכמה ואין תבונה--  ואין עצה לנגד יהוה

Példabeszédek 21:30 Hungarian: Karoli
Nincs bölcseség, és nincs értelem, és nincs tanács az Úr ellen.

La sentencoj de Salomono 21:30 Esperanto
Ne ekzistas sagxo, ne ekzistas prudento, Ne ekzistas konsilo kontraux la Eternulo.

SANANLASKUT 21:30 Finnish: Bible (1776)
Ei yksikään viisaus, eli ymmärrys, eikä neuvo, auta herraa vastaan.

Proverbes 21:30 French: Darby
Il n'y a point de sagesse, et il n'y a point d'intelligence, et il n'y a point de conseil, en presence de l'Eternel.

Proverbes 21:30 French: Louis Segond (1910)
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, Ni conseil, en face de l'Eternel.

Proverbes 21:30 French: Martin (1744)
Il n'y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil contre l'Eternel.

Sprueche 21:30 German: Modernized
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.

Sprueche 21:30 German: Luther (1912)
Es hilft keine Weisheit, kein Verstand, kein Rat wider den HERRN.

Sprueche 21:30 German: Textbibel (1899)
Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.

Proverbi 21:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non c’è sapienza, non intelligenza, non consiglio che valga contro l’Eterno.

Proverbi 21:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.

AMSAL 21:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tak adalah hikmat, tak adalah akal, tak adalah bicara akan melawan Tuhan!

잠언 21:30 Korean
지혜로도 명철로도 모략으로도 여호와를 당치 못하느니라

Proverbia 21:30 Latin: Vulgata Clementina
Non est sapientia, non est prudentia, non est consilium contra Dominum.

Patarliø knyga 21:30 Lithuanian
Prieš Viešpatį neatsilaikys nei išmintis, nei supratimas, nei patarimas.

Proverbs 21:30 Maori
I to Ihowa aroaro kahore he whakaaro nui, kahore he matauranga, kahore he kupu mohio, e tu.

Salomos Ordsprog 21:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Det finnes ingen visdom og ingen forstand og intet råd mot Herren.

Proverbios 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas
No vale sabiduría, ni entendimiento, ni consejo, frente al SEÑOR.

Proverbios 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
No vale sabiduría, ni entendimiento, Ni consejo, ante el SEÑOR.

Proverbios 21:30 Spanish: Reina Valera Gómez
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra Jehová.

Proverbios 21:30 Spanish: Reina Valera 1909
No hay sabiduría, ni inteligencia, Ni consejo, contra Jehová.

Proverbios 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No hay sabiduría, ni inteligencia, ni consejo, contra el SEÑOR.

Provérbios 21:30 Bíblia King James Atualizada Português
Não há inteligência alguma, nem conhecimento algum, nem estratégia alguma que consiga opor-se à vontade do SENHOR.

Provérbios 21:30 Portugese Bible
Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o Senhor.   

Proverbe 21:30 Romanian: Cornilescu
Nici înţelepciunea, nici priceperea, nici sfatul n'ajută împotriva Domnului. -

Притчи 21:30 Russian: Synodal Translation (1876)
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.

Притчи 21:30 Russian koi8r
Нет мудрости, и нет разума, и нет совета вопреки Господу.

Ordspråksboken 21:30 Swedish (1917)
Ingen vishet, intet förstånd, intet råd förmår något mot HERREN.

Proverbs 21:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Walang karunungan, o kaunawaan man, O payo man laban sa Panginoon.

สุภาษิต 21:30 Thai: from KJV
ปัญญาก็ดี ความเข้าใจก็ดี คำปรึกษาก็ดี จะเอาชนะพระเยโฮวาห์ไม่ได้

Süleyman'ın Özdeyişleri 21:30 Turkish
RABbe karşı başarılı olabilecek
Bilgelik, akıl ve tasarı yoktur.

Chaâm-ngoân 21:30 Vietnamese (1934)
Chẳng có sự khôn ngoan nào, sự thông minh nào, hay là mưu kế nào, Mà chống địch Ðức Giê-hô-va được.

Proverbs 21:29
Top of Page
Top of Page