Proverbs 2:5
New International Version
then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

New Living Translation
Then you will understand what it means to fear the LORD, and you will gain knowledge of God.

English Standard Version
then you will understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

Berean Study Bible
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.

New American Standard Bible
Then you will discern the fear of the LORD And discover the knowledge of God.

King James Bible
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

Holman Christian Standard Bible
then you will understand the fear of the LORD and discover the knowledge of God.

International Standard Version
then you will understand the fear of the LORD and learn to know God.

NET Bible
then you will understand how to fear the LORD, and you will discover knowledge about God.

Aramaic Bible in Plain English
Then you will understand the awe of Lord Jehovah and you will find the knowledge of God.

GOD'S WORD® Translation
then you will understand the fear of the LORD and you will find the knowledge of God.

Jubilee Bible 2000
then shalt thou understand the fear of the LORD and find the knowledge of God.

King James 2000 Bible
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

American King James Version
Then shall you understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

American Standard Version
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.

Douay-Rheims Bible
Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.

Darby Bible Translation
then shalt thou understand the fear of Jehovah, and find the knowledge of God.

English Revised Version
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

Webster's Bible Translation
Then shalt thou understand the fear of the LORD, and find the knowledge of God.

World English Bible
then you will understand the fear of Yahweh, and find the knowledge of God.

Young's Literal Translation
Then understandest thou fear of Jehovah, And knowledge of God thou findest.

Spreuke 2:5 Afrikaans PWL
dan sal jy die respekvolle vrees van יהוה verstaan en die kennis van God vind,

Fjalët e urta 2:5 Albanian
atëherë do të ndjesh frikën e Zotit dhe ke për të gjetur kuptimin e Perëndisë.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 2:5 Arabic: Smith & Van Dyke
فحينئذ تفهم مخافة الرب وتجد معرفة الله.

D Sprüch 2:5 Bavarian
dann begreiffst, yn n Herrgot z dienen, und entdöckst, was s ist, iem z kennen.

Притчи 2:5 Bulgarian
Тогава ще разбереш страха от Господа, И ще намериш познанието за Бога.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你就明白敬畏耶和華,得以認識神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你就明白敬畏耶和华,得以认识神。

箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 華 , 得 以 認 識   神 。

箴 言 2:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 就 明 白 敬 畏 耶 和 华 , 得 以 认 识   神 。

Proverbs 2:5 Croatian Bible
tada ćeš shvatiti strah Gospodnji i naći ćeš Božje znanje.

Přísloví 2:5 Czech BKR
Tehdy porozumíš bázni Hospodinově, a známosti Boží nabudeš;

Ordsprogene 2:5 Danish
da nemmer du HERRENS Frygt og vinder dig Kundskab om Gud.

Spreuken 2:5 Dutch Staten Vertaling
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.

Swete's Septuagint
τότε συνήσεις φόβον Κυρίου, καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.

Westminster Leningrad Codex
אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא׃

WLC (Consonants Only)
אז תבין יראת יהוה ודעת אלהים תמצא׃

Aleppo Codex
ה אז--תבין יראת יהוה  ודעת אלהים תמצא

Példabeszédek 2:5 Hungarian: Karoli
Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.

La sentencoj de Salomono 2:5 Esperanto
Tiam vi komprenos la timon antaux la Eternulo, Kaj vi akiros konadon pri Dio.

SANANLASKUT 2:5 Finnish: Bible (1776)
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.

Proverbes 2:5 French: Darby
alors tu comprendras la crainte de l'Eternel et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Proverbes 2:5 French: Louis Segond (1910)
Alors tu comprendras la crainte de l'Eternel, Et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Proverbes 2:5 French: Martin (1744)
Alors tu connaîtras la crainte de l'Eternel, et tu trouveras la connaissance de Dieu.

Sprueche 2:5 German: Modernized
alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.

Sprueche 2:5 German: Luther (1912)
alsdann wirst du die Furcht des HERRN verstehen und Gottes Erkenntnis finden.

Sprueche 2:5 German: Textbibel (1899)
alsdann wirst du die Furcht Jahwes verstehen und Erkenntnis Gottes gewinnen.

Proverbi 2:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Allora intenderai il timor dell’Eterno, e troverai la conoscenza di Dio.

Proverbi 2:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Allora tu intenderai il timor del Signore, E troverai la conoscenza di Dio.

AMSAL 2:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka engkau kelak mengerti hal takut akan Tuhan serta mendapat pengetahuan akan Allah.

잠언 2:5 Korean
여호와 경외하기를 깨달으며 하나님을 알게 되리니

Proverbia 2:5 Latin: Vulgata Clementina
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,

Patarliø knyga 2:5 Lithuanian
tada tu suprasi Viešpaties baimę ir rasi Dievo pažinimą.

Proverbs 2:5 Maori
Ko reira koe matau ai ki te wehi o Ihowa, kite ai i te mohio ki te Atua.

Salomos Ordsprog 2:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal du forstå Herrens frykt og finne kunnskap om Gud.

Proverbios 2:5 Spanish: La Biblia de las Américas
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y descubrirás el conocimiento de Dios.

Proverbios 2:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Entonces entenderás el temor del SEÑOR Y descubrirás el conocimiento de Dios.

Proverbios 2:5 Spanish: Reina Valera Gómez
Entonces entenderás el temor de Jehová, y hallarás el conocimiento de Dios.

Proverbios 2:5 Spanish: Reina Valera 1909
Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.

Proverbios 2:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.

Provérbios 2:5 Bíblia King James Atualizada Português
então, compreenderás o que significa o temor do SENHOR e acharás o conhecimento

Provérbios 2:5 Portugese Bible
então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.   

Proverbe 2:5 Romanian: Cornilescu
atunci vei înţelege frica de Domnul, şi vei găsi cunoştinţa lui Dumnezeu.

Притчи 2:5 Russian: Synodal Translation (1876)
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.

Притчи 2:5 Russian koi8r
то уразумеешь страх Господень и найдешь познание о Боге.

Ordspråksboken 2:5 Swedish (1917)
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.

Proverbs 2:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung magkagayo'y iyong mauunawa ang pagkatakot sa Panginoon, at masusumpungan mo ang kaalaman ng Dios.

สุภาษิต 2:5 Thai: from KJV
นั่นแหละ เจ้าจะเข้าใจความยำเกรงพระเยโฮวาห์ และพบความรู้ของพระเจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 2:5 Turkish
RAB korkusunu anlar
Ve Tanrıyı yakından tanırsın.

Chaâm-ngoân 2:5 Vietnamese (1934)
Bấy giờ con sẽ hiểu biết sự kính sợ Ðức Giê-hô-va, Và tìm được điều tri thức của Ðức Chúa Trời.

Proverbs 2:4
Top of Page
Top of Page