Proverbs 17:1
New International Version
Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife.

New Living Translation
Better a dry crust eaten in peace than a house filled with feasting--and conflict.

English Standard Version
Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife.

Berean Study Bible
Better a dry morsel in quietness than a house full of feasting with strife.

New American Standard Bible
Better is a dry morsel and quietness with it Than a house full of feasting with strife.

King James Bible
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

Holman Christian Standard Bible
Better a dry crust with peace than a house full of feasting with strife.

International Standard Version
Dry crumbs in peace are better than a full meal with strife.

NET Bible
Better is a dry crust of bread where there is quietness than a house full of feasting with strife.

Aramaic Bible in Plain English
Dry bread in quietness is better than a house full of the sacrifices of judgment.

GOD'S WORD® Translation
Better a bite of dry bread [eaten] in peace than a family feast filled with strife.

Jubilee Bible 2000
Better is a dry morsel in peace than the house of contention full of sacrifices for a feast.

King James 2000 Bible
Better is a dry morsel, with quietness, than a house full of sacrifices with strife.

American King James Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.

American Standard Version
Better is a dry morsel, and quietness therewith, Than a house full of feasting with strife.

Douay-Rheims Bible
Better is a dry morsel with joy, than a house full of victims with strife.

Darby Bible Translation
Better is a dry morsel, and quietness therewith, than a house full of feasting [with] strife.

English Revised Version
Better is a dry morsel and quietness therewith, than an house full of feasting with strife.

Webster's Bible Translation
Better is a dry morsel, and quietness with it, than a house full of sacrifices with strife.

World English Bible
Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.

Young's Literal Translation
Better is a dry morsel, and rest with it, Than a house full of the sacrifices of strife.

Spreuke 17:1 Afrikaans PWL
’n Stuk droë brood en rustigheid daarby is beter as ’n huis vol feesmaaltye met getwis.

Fjalët e urta 17:1 Albanian
Éshtë më mirë një copë bukë thatë me paqe se sa një shtëpi plot me kafshë të vrara me grindje.

ﺃﻣﺜﺎﻝ 17:1 Arabic: Smith & Van Dyke
لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام.

D Sprüch 17:1 Bavarian
Lieber ayn Rinddl Broot in Rue als wie ayn Haus voll Braatn mit Streit.

Притчи 17:1 Bulgarian
По-добре сух залък и мир с него, Нежели къща пълна с пирования и разпра с тях.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
設筵滿屋大家相爭,不如有塊乾餅大家相安。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
设筵满屋大家相争,不如有块干饼大家相安。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
設 筵 滿 屋 , 大 家 相 爭 , 不 如 有 塊 乾 餅 , 大 家 相 安 。

箴 言 17:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
设 筵 满 屋 , 大 家 相 争 , 不 如 有 块 乾 饼 , 大 家 相 安 。

Proverbs 17:1 Croatian Bible
Bolji je zalogaj suha kruha s mirom nego sa svađom kuća puna žrtvene pečenke.

Přísloví 17:1 Czech BKR
Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.

Ordsprogene 17:1 Danish
Bedre en tør Bid Brød med fred end Huset fuldt af Sul med Trætte.

Spreuken 17:1 Dutch Staten Vertaling
Een droge bete, en rust daarbij, is beter, dan een huis vol van geslachte beesten met twist.

Swete's Septuagint
κρείσσων ψωμὸς μεθ᾽ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχης. ⸆

Westminster Leningrad Codex
טֹ֤וב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃

WLC (Consonants Only)
טוב פת חרבה ושלוה־בה מבית מלא זבחי־ריב׃

Aleppo Codex
א טוב פת חרבה ושלוה-בה--  מבית מלא זבחי-ריב

Példabeszédek 17:1 Hungarian: Karoli
Jobb a száraz falat, melylyel van csendesség; mint a levágott barmokkal teljes ház, melyben háborúság van.

La sentencoj de Salomono 17:1 Esperanto
Pli bona estas seka peco da pano, sed kun trankvileco, Ol domo plena de viando, kun malpaco.

SANANLASKUT 17:1 Finnish: Bible (1776)
Kuiva pala, siinä jossa rauha on, on parempi kuin huone teurasta täynnä riidassa.

Proverbes 17:1 French: Darby
Mieux vaut un morceau sec et la paix, qu'une maison pleine de viandes de sacrifices et des querelles.

Proverbes 17:1 French: Louis Segond (1910)
Mieux vaut un morceau de pain sec, avec la paix, Qu'une maison pleine de viandes, avec des querelles.

Proverbes 17:1 French: Martin (1744)
Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

Sprueche 17:1 German: Modernized
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Luther (1912)
Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

Sprueche 17:1 German: Textbibel (1899)
Besser ein trockener Bissen und Ruhe dabei, als das Haus voller Opferfleisch mit Hader.

Proverbi 17:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
E’ meglio un tozzo di pan secco con la pace, che una casa piena di carni con la discordia.

Proverbi 17:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa.

AMSAL 17:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa sesuap nasi yang kering, asal disertai kesenangan hati, itu terlebih baik dari pada rumah penuh dengan binatang sembelihan yang tambun-tambun, tetapi disertai perbantahan.

잠언 17:1 Korean
마른 떡 한 조각만 있고도 화목하는 것이 육선이 집에 가득하고 다투는 것보다 나으니라

Proverbia 17:1 Latin: Vulgata Clementina
Melior est buccella sicca cum gaudio, quam domus plena victimis cum jurgio.

Patarliø knyga 17:1 Lithuanian
Geriau sausas kąsnis su ramybe negu namai, pilni aukų mėsos, su vaidais.

Proverbs 17:1 Maori
Ko te maramara kai, ko te mea maroke me te ata noho hei kinaki, pai atu i te whare ki i nga hakari a te nganagare.

Salomos Ordsprog 17:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Bedre et stykke tørt brød med ro og fred enn et hus fullt av slakt med trette.

Proverbios 17:1 Spanish: La Biblia de las Américas
Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, que una casa llena de banquetes con discordia.

Proverbios 17:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Mejor es un bocado seco y con él tranquilidad, Que una casa llena de banquetes con discordia.

Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera Gómez
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de víctimas.

Proverbios 17:1 Spanish: Reina Valera 1909
MEJOR es un bocado seco, y en paz, Que la casa de contienda llena de víctimas.

Proverbios 17:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mejor es un bocado seco, y en paz, que la casa de contienda llena de sacrificios de fiesta .

Provérbios 17:1 Bíblia King James Atualizada Português
Melhor é um bocado de pão seco com paz e tranquilidade do que a casa repleta de carnes e contendas!

Provérbios 17:1 Portugese Bible
Melhor é um bocado seco, e com ele a tranqüilidade, do que a casa cheia de festins, com rixas.   

Proverbe 17:1 Romanian: Cornilescu
Mai bine o bucată de pîne uscată, cu pace, decît o casă plină de cărnuri, cu ceartă! -

Притчи 17:1 Russian: Synodal Translation (1876)
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Притчи 17:1 Russian koi8r
Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором.

Ordspråksboken 17:1 Swedish (1917)
Bättre är ett torrt brödstycke med ro än ett hus fullt av högtidsmat med kiv.

Proverbs 17:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Maigi ang isang tuyong subo at may katahimikan, kay sa bahay na may laging pistahan na may kaalitan.

สุภาษิต 17:1 Thai: from KJV
เสบียงกรังหน่อยหนึ่งพร้อมกับความสงบ ดีกว่าเรือนที่มีเครื่องสักการบูชาเต็มพร้อมกับการวิวาท

Süleyman'ın Özdeyişleri 17:1 Turkish
Huzur içinde kuru bir lokma,
Kavga ve ziyafet dolu evden iyidir.

Chaâm-ngoân 17:1 Vietnamese (1934)
Thà một miếng bánh khô mà hòa thuận, Còn hơn là nhà đầy thịt tế lễ lại cãi lộn nhau.

Proverbs 16:33
Top of Page
Top of Page