New International Version I rejoiced greatly in the Lord that at last you renewed your concern for me. Indeed, you were concerned, but you had no opportunity to show it. New Living Translation How I praise the Lord that you are concerned about me again. I know you have always been concerned for me, but you didn't have the chance to help me. English Standard Version I rejoiced in the Lord greatly that now at length you have revived your concern for me. You were indeed concerned for me, but you had no opportunity. Berean Study Bible Now I rejoice greatly in the Lord that at last you have revived your concern for me. You were indeed concerned, but you had no opportunity to show it. New American Standard Bible But I rejoiced in the Lord greatly, that now at last you have revived your concern for me; indeed, you were concerned before, but you lacked opportunity. King James Bible But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. Holman Christian Standard Bible I rejoiced in the Lord greatly that once again you renewed your care for me. You were, in fact, concerned about me but lacked the opportunity to show it. International Standard Version Now I rejoice in the Lord greatly, because once again you have shown your concern for me. Of course, you were concerned for me but you did not have an opportunity to show it. NET Bible I have great joy in the Lord because now at last you have again expressed your concern for me. (Now I know you were concerned before but had no opportunity to do anything.) Aramaic Bible in Plain English But I have rejoiced greatly in our Lord that you have come to be concerned for what is mine, just as you always were concerned, but you were not enabled; GOD'S WORD® Translation The Lord has filled me with joy because you again showed interest in me. You were interested but did not have an opportunity to show it. Jubilee Bible 2000 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me has flourished again, in which ye were also concerned, but ye lacked opportunity. King James 2000 Bible But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me has flourished again; in which you were also concerned, but you lacked opportunity. American King James Version But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me has flourished again; wherein you were also careful, but you lacked opportunity. American Standard Version But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity. Douay-Rheims Bible Now I rejoice in the Lord exceedingly, that now at length your thought for me hath flourished again, as you did also think; but you were busied. Darby Bible Translation But I rejoiced in [the] Lord greatly, that now however at length ye have revived your thinking of me, though surely ye did also think [of me], but lacked opportunity. English Revised Version But I rejoice in the Lord greatly, that now at length ye have revived your thought for me; wherein ye did indeed take thought, but ye lacked opportunity. Webster's Bible Translation But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity. Weymouth New Testament But I rejoice with a deep and holy joy that now at length you have revived your thoughtfulness for my welfare. Indeed you have always been thoughtful for me, although opportunity failed you. World English Bible But I rejoice in the Lord greatly, that now at length you have revived your thought for me; in which you did indeed take thought, but you lacked opportunity. Young's Literal Translation And I rejoiced in the Lord greatly, that now at length ye flourished again in caring for me, for which also ye were caring, and lacked opportunity; Filippense 4:10 Afrikaans PWL Filipianëve 4:10 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 4:10 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 4:10 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 4:10 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 4:10 Bavarian Филипяни 4:10 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 4:10 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 4:10 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 4:10 Croatian Bible Filipským 4:10 Czech BKR Filipperne 4:10 Danish Filippenzen 4:10 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ἐχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν· ἐφ’ ᾧ καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαιρεῖσθε δέ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Echaren de en Kyrio megalos hoti ede pote anethalete to hyper emou phronein; eph’ ho kai ephroneite, ekaireisthe de. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Echaren de en kyrio megalos hoti ede pote anethalete to hyper emou phronein, eph' ho kai ephroneite ekaireisthe de. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Westcott/Hort - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 4:10 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated echarEn de en kuriO megalOs oti EdE pote anethalete to uper emou phronein eph O kai ephroneite Ekaireisthe de Filippiekhez 4:10 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 4:10 Esperanto Kirje filippiläisille 4:10 Finnish: Bible (1776) Philippiens 4:10 French: Darby Philippiens 4:10 French: Louis Segond (1910) Philippiens 4:10 French: Martin (1744) Philipper 4:10 German: Modernized Philipper 4:10 German: Luther (1912) Philipper 4:10 German: Textbibel (1899) Filippesi 4:10 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 4:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 4:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 4:10 Kabyle: NT 빌립보서 4:10 Korean Philippenses 4:10 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 4:10 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 4:10 Lithuanian Philippians 4:10 Maori Filippenserne 4:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 4:10 Spanish: La Biblia de las Américas Me alegré grandemente en el Señor de que ya al fin habéis reavivado vuestro cuidado para conmigo; en verdad, antes os preocupabais, pero os faltaba la oportunidad. Filipenses 4:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 4:10 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 4:10 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 4:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 4:10 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 4:10 Portugese Bible Filipeni 4:10 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 4:10 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 4:10 Russian koi8r Philippians 4:10 Shuar New Testament Filipperbrevet 4:10 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 4:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 4:10 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 4:10 Thai: from KJV Filipililer 4:10 Turkish Филипяни 4:10 Ukrainian: NT Philippians 4:10 Uma New Testament Phi-líp 4:10 Vietnamese (1934) |