New International Version Only let us live up to what we have already attained. New Living Translation But we must hold on to the progress we have already made. English Standard Version Only let us hold true to what we have attained. Berean Study Bible Nevertheless, we must live up to what we have already attained. New American Standard Bible however, let us keep living by that same standard to which we have attained. King James Bible Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. Holman Christian Standard Bible In any case, we should live up to whatever truth we have attained. International Standard Version However, we should live up to what we have achieved so far. NET Bible Nevertheless, let us live up to the standard that we have already attained. Aramaic Bible in Plain English However, that we may arrive at this, let us follow in one path and with one accord. GOD'S WORD® Translation However, we should be guided by what we have learned so far. Jubilee Bible 2000 Nevertheless, in that unto which we have already attained, let us walk by the same rule, let us have the same mind. King James 2000 Bible Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. American King James Version Nevertheless, whereto we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. American Standard Version only, whereunto we have attained, by that same rule let us walk. Douay-Rheims Bible Nevertheless whereunto we are come, that we be of the same mind, let us also continue in the same rule. Darby Bible Translation But whereto we have attained, [let us] walk in the same steps. English Revised Version only, whereunto we have already attained, by that same rule let us walk. Webster's Bible Translation Nevertheless, to what we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. Weymouth New Testament But whatever be the point that we have already reached, let us persevere in the same course. World English Bible Nevertheless, to the extent that we have already attained, let us walk by the same rule. Let us be of the same mind. Young's Literal Translation but to what we have come -- by the same rule walk, the same thing think; Filippense 3:16 Afrikaans PWL Filipianëve 3:16 Albanian ﻓﻴﻠﻴﺒﻲ 3:16 Arabic: Smith & Van Dyke ՓԻԼԻՊԵՑԻՆԵՐ 3:16 Armenian (Western): NT Philippianoetara. 3:16 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Filipper 3:16 Bavarian Филипяни 3:16 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 腓 立 比 書 3:16 Chinese Bible: Union (Traditional) 腓 立 比 書 3:16 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Filipljanima 3:16 Croatian Bible Filipským 3:16 Czech BKR Filipperne 3:16 Danish Filippenzen 3:16 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated plen eis ho ephthasamen, to auto stoichein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated plen eis ho ephthasamen, to auto stoichein. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein kanoni to auto phronein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein kanoni to auto phronein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein kanoni to auto phronein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Westcott/Hort - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΙΟΥΣ 3:16 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated plEn eis o ephthasamen tO autO stoichein Filippiekhez 3:16 Hungarian: Karoli Al la filipianoj 3:16 Esperanto Kirje filippiläisille 3:16 Finnish: Bible (1776) Philippiens 3:16 French: Darby Philippiens 3:16 French: Louis Segond (1910) Philippiens 3:16 French: Martin (1744) Philipper 3:16 German: Modernized Philipper 3:16 German: Luther (1912) Philipper 3:16 German: Textbibel (1899) Filippesi 3:16 Italian: Riveduta Bible (1927) Filippesi 3:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) FILIPI 3:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Philippians 3:16 Kabyle: NT 빌립보서 3:16 Korean Philippenses 3:16 Latin: Vulgata Clementina Filipiešiem 3:16 Latvian New Testament Laiðkas filipieèiams 3:16 Lithuanian Philippians 3:16 Maori Filippenserne 3:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Filipenses 3:16 Spanish: La Biblia de las Américas sin embargo, continuemos viviendo según la misma norma que hemos alcanzado. Filipenses 3:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Filipenses 3:16 Spanish: Reina Valera Gómez Filipenses 3:16 Spanish: Reina Valera 1909 Filipenses 3:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Filipenses 3:16 Bíblia King James Atualizada Português Filipenses 3:16 Portugese Bible Filipeni 3:16 Romanian: Cornilescu К Филиппийцам 3:16 Russian: Synodal Translation (1876) К Филиппийцам 3:16 Russian koi8r Philippians 3:16 Shuar New Testament Filipperbrevet 3:16 Swedish (1917) Mga Taga-Filipos 3:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Filib 3:16 Tawallamat Tamajaq NT ฟีลิปปี 3:16 Thai: from KJV Filipililer 3:16 Turkish Филипяни 3:16 Ukrainian: NT Philippians 3:16 Uma New Testament Phi-líp 3:16 Vietnamese (1934) |