New International Version He rebukes the sea and dries it up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither and the blossoms of Lebanon fade. New Living Translation At his command the oceans dry up, and the rivers disappear. The lush pastures of Bashan and Carmel fade, and the green forests of Lebanon wither. English Standard Version He rebukes the sea and makes it dry; he dries up all the rivers; Bashan and Carmel wither; the bloom of Lebanon withers. Berean Study Bible He rebukes the sea and dries it up; He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither, and the flower of Lebanon wilts. New American Standard Bible He rebukes the sea and makes it dry; He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither; The blossoms of Lebanon wither. King James Bible He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. Holman Christian Standard Bible He rebukes the sea so that it dries up, and He makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; even the flower of Lebanon withers. International Standard Version He rebukes the sea, and it evaporates; he dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither, while the flowers of Lebanon languish. NET Bible He shouts a battle cry against the sea and makes it dry up; he makes all the rivers run dry. Bashan and Carmel wither; the blossom of Lebanon withers. GOD'S WORD® Translation He yells at the sea and makes it dry. He dries up all the rivers. Bashan and Carmel wither. The flowers of Lebanon wither. Jubilee Bible 2000 He reprehends the sea and makes it dry and dries up all the rivers; Bashan was destroyed, and Carmel; and the flower of Lebanon was destroyed. King James 2000 Bible He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan withers, and Carmel, and the flower of Lebanon fades. American King James Version He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers: Bashan languishes, and Carmel, and the flower of Lebanon languishes. American Standard Version He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel; and the flower of Lebanon languisheth. Douay-Rheims Bible He rebuketh the sea, and drieth it up: and bringeth all the rivers to be a desert. Basan languisheth and Carmel: and the dower of Libanus fadeth away. Darby Bible Translation He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. English Revised Version He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. Webster's Bible Translation He rebuketh the sea, and maketh it dry, and drieth up all the rivers: Bashan languisheth, and Carmel, and the flower of Lebanon languisheth. World English Bible He rebukes the sea, and makes it dry, and dries up all the rivers. Bashan languishes, and Carmel; and the flower of Lebanon languishes. Young's Literal Translation He is pushing against a sea, and drieth it up, Yea, all the floods He hath made dry, Languishing are Bashan and Carmel, Yea, the flower of Lebanon is languishing. Nahum 1:4 Afrikaans PWL Nahumi 1:4 Albanian ﻧﺎﺣﻮﻡ 1:4 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Nähum 1:4 Bavarian Наум 1:4 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 那 鴻 書 1:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 那 鴻 書 1:4 Chinese Bible: Union (Simplified) Nahum 1:4 Croatian Bible Nahuma 1:4 Czech BKR Nahum 1:4 Danish Nahum 1:4 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint ἀπειλῶν θαλάσσῃ καὶ ξηραίνων αὐτήν, καὶ πάντας τοὺς ποταμοὺς ἐξερημῶν. ὀλιγώθη ἡ Βασανῖτις καὶ ὁ Κάρμηλος, καὶ τὰ ἐξανθοῦντα τοῦ Λιβάνου ἐξέλιπεν· Westminster Leningrad Codex גֹּועֵ֤ר בַּיָּם֙ וַֽיַּבְּשֵׁ֔הוּ וְכָל־הַנְּהָרֹ֖ות הֶֽחֱרִ֑יב אֻמְלַ֤ל בָּשָׁן֙ וְכַרְמֶ֔ל וּפֶ֥רַח לְבָנֹ֖ון אֻמְלָֽל׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Náhum 1:4 Hungarian: Karoli Naĥum 1:4 Esperanto NAAHUM 1:4 Finnish: Bible (1776) Nahum 1:4 French: Darby Nahum 1:4 French: Louis Segond (1910) Nahum 1:4 French: Martin (1744) Nahum 1:4 German: Modernized Nahum 1:4 German: Luther (1912) Nahum 1:4 German: Textbibel (1899) Nahum 1:4 Italian: Riveduta Bible (1927) Nahum 1:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) NAHUM 1:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 나훔 1:4 Korean Nahum 1:4 Latin: Vulgata Clementina Nahumo knyga 1:4 Lithuanian Nahum 1:4 Maori Nahum 1:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Nahúm 1:4 Spanish: La Biblia de las Américas El reprende al mar y lo hace secar, y todos los ríos agota. Languidecen Basán y el Carmelo, y las flores del Líbano se marchitan. Nahúm 1:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Nahúm 1:4 Spanish: Reina Valera Gómez Nahúm 1:4 Spanish: Reina Valera 1909 Nahúm 1:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Naum 1:4 Bíblia King James Atualizada Português Naum 1:4 Portugese Bible Naum 1:4 Romanian: Cornilescu Наум 1:4 Russian: Synodal Translation (1876) Наум 1:4 Russian koi8r Nahum 1:4 Swedish (1917) Nahum 1:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) นาฮูม 1:4 Thai: from KJV Nahum 1:4 Turkish Na-hum 1:4 Vietnamese (1934) |