Matthew 6:27
New International Version
Can any one of you by worrying add a single hour to your life?

New Living Translation
Can all your worries add a single moment to your life?

English Standard Version
And which of you by being anxious can add a single hour to his span of life?

Berean Study Bible
Who of you by worrying can add a single hour to his life?

New American Standard Bible
"And who of you by being worried can add a single hour to his life?

King James Bible
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

Holman Christian Standard Bible
Can any of you add a single cubit to his height by worrying?

International Standard Version
Can any of you add a single hour to the length of your life by worrying?

NET Bible
And which of you by worrying can add even one hour to his life?

Aramaic Bible in Plain English
But who of you, while taking pains, is able to add a foot and a half to his stature?

GOD'S WORD® Translation
"Can any of you add a single hour to your life by worrying?

Jubilee Bible 2000
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

King James 2000 Bible
Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature?

American King James Version
Which of you by taking thought can add one cubit to his stature?

American Standard Version
And which of you by being anxious can add one cubit unto the measure of his life?

Douay-Rheims Bible
And which of you by taking thought, can add to his stature by one cubit?

Darby Bible Translation
But which of you by carefulness can add to his growth one cubit?

English Revised Version
And which of you by being anxious can add one cubit unto his stature?

Webster's Bible Translation
Which of you by anxious care can add one cubit to his stature?

Weymouth New Testament
Which of you by being over-anxious can add a single foot to his height?

World English Bible
"Which of you, by being anxious, can add one moment to his lifespan?

Young's Literal Translation
'And who of you, being anxious, is able to add to his age one cubit?

Mattheus 6:27 Afrikaans PWL
Wie van julle kan deur bekommerd te wees, een el by sy lengte byvoeg?

Mateu 6:27 Albanian
Dhe cili nga ju, me gjithë kujdesin e tij, mund t'i shtojë shtatit të tij qoftë edhe një kubit të vetëm?

ﻣﺘﻰ 6:27 Arabic: Smith & Van Dyke
ومن منكم اذا اهتم يقدر ان يزيد على قامته ذراعا واحدة.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 6:27 Armenian (Western): NT
Հիմա ձեզմէ ո՞վ կրնայ մտահոգուելով՝ կանգո՛ւն մը աւելցնել իր հասակին վրայ:

Euangelioa S. Mattheuen araura.  6:27 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Eta norc çuetaric artha vkanez eratchequi, ahal dieçaqueo bessobat bere handitassunari?

Dyr Mathäus 6:27 Bavarian
Wer von enk kännt mit seiner gantzn Sorg sein Löbn aau grad ayn Stünderl verlöngern?

Матей 6:27 Bulgarian
И кой от вас може с грижене да прибави един лакът на ръста си?

中文標準譯本 (CSB Traditional)
你們當中誰能因著憂慮使自己的壽命延長一刻呢?

中文标准译本 (CSB Simplified)
你们当中谁能因着忧虑使自己的寿命延长一刻呢?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們哪一個能用思慮使壽數多加一刻呢?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们哪一个能用思虑使寿数多加一刻呢?

馬 太 福 音 6:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 那 一 個 能 用 思 慮 使 壽 數 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?

馬 太 福 音 6:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 那 一 个 能 用 思 虑 使 寿 数 多 加 一 刻 呢 ( 或 作 : 使 身 量 多 加 一 肘 呢 ) ?

Evanðelje po Mateju 6:27 Croatian Bible
A tko od vas zabrinutošću može svome stasu dodati jedan lakat?

Matouš 6:27 Czech BKR
A kdo z vás pečlivě mysle, může přidati ku postavě své loket jeden?

Matthæus 6:27 Danish
Og hvem af eder kan ved at bekymre sig lægge een Alen til sin Vækst?

Mattheüs 6:27 Dutch Staten Vertaling
Wie toch van u kan, met bezorgd te zijn, een el tot zijn lengte toedoen?

Nestle Greek New Testament 1904
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Westcott and Hort 1881
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

RP Byzantine Majority Text 2005
Tίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Greek Orthodox Church 1904
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Tischendorf 8th Edition
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Scrivener's Textus Receptus 1894
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Stephanus Textus Receptus 1550
τίς δὲ ἐξ ὑμῶν μεριμνῶν δύναται προσθεῖναι ἐπὶ τὴν ἡλικίαν αὐτοῦ πῆχυν ἕνα;

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Stephanus Textus Receptus 1550
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα;

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
τις δε εξ υμων μεριμνων δυναται προσθειναι επι την ηλικιαν αυτου πηχυν ενα

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
tis de ex hymōn merimnōn dynatai prostheinai epi tēn hēlikian autou pēchyn hena?

tis de ex hymon merimnon dynatai prostheinai epi ten helikian autou pechyn hena?

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
tis de ex hymōn merimnōn dynatai prostheinai epi tēn hēlikian autou pēchyn hena?

tis de ex hymon merimnon dynatai prostheinai epi ten helikian autou pechyn hena?

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Westcott/Hort - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 6:27 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
tis de ex umōn merimnōn dunatai prostheinai epi tēn ēlikian autou pēchun ena

tis de ex umOn merimnOn dunatai prostheinai epi tEn Elikian autou pEchun ena

Máté 6:27 Hungarian: Karoli
Kicsoda pedig az közületek, a ki aggodalmaskodásával megnövelheti termetét egy araszszal?

La evangelio laŭ Mateo 6:27 Esperanto
Kaj kiu el vi per zorgado povas aldoni unu ulnon al sia staturo?

Evankeliumi Matteuksen mukaan 6:27 Finnish: Bible (1776)
Mutta kuka teistä voi surullansa lisätä yhden kyynärän pituudellensa?

Matthieu 6:27 French: Darby
Et qui d'entre vous, par le souci qu'il se donne, peut ajouter une coudee à sa taille?

Matthieu 6:27 French: Louis Segond (1910)
Qui de vous, par ses inquiétudes, peut ajouter une coudée à la durée de sa vie?

Matthieu 6:27 French: Martin (1744)
Et qui est celui d'entre vous qui puisse par son souci ajouter une coudée à sa taille?

Matthaeus 6:27 German: Modernized
Wer ist unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget?

Matthaeus 6:27 German: Luther (1912)
Wer ist aber unter euch, der seiner Länge eine Elle zusetzen möge, ob er gleich darum sorget?

Matthaeus 6:27 German: Textbibel (1899)
Wer aber unter euch kann mit Sorgen seiner Lebenslänge eine Elle zusetzen?

Matteo 6:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
E chi di voi può con la sua sollecitudine aggiungere alla sua statura pure un cubito?

Matteo 6:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E chi è colui di voi, che, con la sua sollecitudine, possa aggiungere alla sua statura pure un cubito?

MATIUS 6:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Siapakah di antara kamu dengan kuatirnya dapat melanjutkan umurnya barang sedikit pun?

Matthew 6:27 Kabyle: NT
Anwa i gzemren s uḥebbeṛ, ad yernu kra n wussan i leɛmeṛ-is ?

마태복음 6:27 Korean
너희 중에 누가 염려함으로 그 키를 한 자나 더할 수 있느냐 ?

Matthaeus 6:27 Latin: Vulgata Clementina
Quis autem vestrum cogitans potest adjicere ad staturam suam cubitum unum ?

Sv. Matejs 6:27 Latvian New Testament
Bet kas no jums var pie sava auguma pielikt vienu olekti?

Evangelija pagal Matà 6:27 Lithuanian
O kas iš jūsų gali savo rūpesčiu bent per sprindį pridėti sau ūgio?

Matthew 6:27 Maori
Ko wai o koutou e taea e ia te whakaaro iho, te hono tetahi wahi ki tona roa, kia kotahi te whatianga?

Matteus 6:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og hvem av eder kan med all sin bekymring legge en alen til sin livslengde?

Mateo 6:27 Spanish: La Biblia de las Américas
¿Y quién de vosotros, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida?

Mateo 6:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"¿Quién de ustedes, por ansioso que esté, puede añadir una hora al curso de su vida?

Mateo 6:27 Spanish: Reina Valera Gómez
¿Y quién de vosotros podrá, por mucho que se afane, añadir a su estatura un codo?

Mateo 6:27 Spanish: Reina Valera 1909
Mas ¿quién de vosotros podrá, congojándose, añadir á su estatura un codo?

Mateo 6:27 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas ¿quién de vosotros podrá, acongojándose, añadir a su estatura un codo?

Mateus 6:27 Bíblia King James Atualizada Português
Qual de vós, por mais que se preocupe, pode acrescentar algum tempo à jornada da sua vida?

Mateus 6:27 Portugese Bible
Ora, qual de vós, por mais ansioso que esteja, pode acrescentar um côvado à sua estatura?   

Matei 6:27 Romanian: Cornilescu
Şi apoi, cine dintre voi, chiar îngrijorîndu-se, poate să adauge măcar un cot la înălţimea lui?

От Матфея 6:27 Russian: Synodal Translation (1876)
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?

От Матфея 6:27 Russian koi8r
Да и кто из вас, заботясь, может прибавить себе росту [хотя] на один локоть?

Matthew 6:27 Shuar New Testament
Nu arantcha ti Enentßimkiumsha ┐nujai tsakartatmek?'

Matteus 6:27 Swedish (1917)
Vilken av eder kan, med allt sitt bekymmer, lägga en enda aln till sin livslängd?

Matayo 6:27 Swahili NT
Ni nani miongoni mwenu kwa kuwa na wasiwasi sana anaweza kuuongeza muda wa maisha yake?

Mateo 6:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At alin sa inyo ang sa pagkabalisa ay makapagdaragdag ng isang siko sa sukat ng kaniyang buhay?

Ǝlinjil wa n Matta 6:27 Tawallamat Tamajaq NT
Mǝni daɣ-wan wa ifragan s aššawaša-net ǝšitǝy ǝn tǝɣrǝst-net ǝs wala ellaf ǝn šat?

มัทธิว 6:27 Thai: from KJV
มีใครในพวกท่าน โดยความกระวนกระวาย อาจต่อความสูงให้ยาวออกไปอีกสักศอกหนึ่งได้หรือ

Matta 6:27 Turkish
Hangi biriniz kaygılanmakla ömrünü bir anlık uzatabilir?

Матей 6:27 Ukrainian: NT
Хто з вас, журячись, може прибавити собі зросту хоч на один локіть ?

Matthew 6:27 Uma New Testament
Napa-mi kalaua-na wori' rahi pekiri-ni pai' kakoroa' -ni. Apa' nau' sese' ncuu-ta mpopekiri wori' nyala, uma-ta bisa mpodonihii umuru-ta nau' kampa' hamengi.

Ma-thi-ô 6:27 Vietnamese (1934)
Vả lại, có ai trong vòng các ngươi lo lắng mà làm cho đời mình được dài thêm một khắc không?

Matthew 6:26
Top of Page
Top of Page