New International Version One of them, an expert in the law, tested him with this question: New Living Translation One of them, an expert in religious law, tried to trap him with this question: English Standard Version And one of them, a lawyer, asked him a question to test him. Berean Study Bible One of them, an expert in the law, tested Him with a question: New American Standard Bible One of them, a lawyer, asked Him a question, testing Him, King James Bible Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, Holman Christian Standard Bible And one of them, an expert in the law, asked a question to test Him:" International Standard Version One of them, an expert in the Law, tested him by asking, NET Bible And one of them, an expert in religious law, asked him a question to test him: Aramaic Bible in Plain English And one of them who knew The Written Law asked him while testing him: GOD'S WORD® Translation One of them, an expert in Moses' Teachings, tested Jesus by asking, Jubilee Bible 2000 And one of them, who was an interpreter of the law, asked him a question, tempting him and saying, King James 2000 Bible Then one of them, who was a lawyer, asked him a question, testing him, and saying, American King James Version Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, American Standard Version And one of them, a lawyer, asked him a question, trying him: Douay-Rheims Bible And one of them, a doctor of the law, asking him, tempting him: Darby Bible Translation And one of them, a lawyer, demanded, tempting him, and saying, English Revised Version And one of them, a lawyer, asked him a question, tempting him, Webster's Bible Translation Then one of them who was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying, Weymouth New Testament and one of them, an expounder of the Law, asked Him as a test question, World English Bible One of them, a lawyer, asked him a question, testing him. Young's Literal Translation and one of them, a lawyer, did question, tempting him, and saying, Mattheus 22:35 Afrikaans PWL Mateu 22:35 Albanian ﻣﺘﻰ 22:35 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 22:35 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 22:35 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 22:35 Bavarian Матей 22:35 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 22:35 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 22:35 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 22:35 Croatian Bible Matouš 22:35 Czech BKR Matthæus 22:35 Danish Mattheüs 22:35 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐπηρώτησεν εἷς ἐξ αὐτῶν νομικὸς πειράζων αὐτόν Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai eperotesen heis ex auton nomikos peirazon auton Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai eperotesen heis ex auton nomikos peirazon auton ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn nomikos peirazOn auton ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn nomikos peirazOn auton kai legOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn nomikos peirazOn auton kai legOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn nomikos peirazOn auton kai legOn ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Westcott/Hort - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn nomikos peirazOn auton ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:35 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai epErOtEsen eis ex autOn {WH: nomikos} {UBS4: [nomikos]} peirazOn auton Máté 22:35 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 22:35 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 22:35 Finnish: Bible (1776) Matthieu 22:35 French: Darby Matthieu 22:35 French: Louis Segond (1910) Matthieu 22:35 French: Martin (1744) Matthaeus 22:35 German: Modernized Matthaeus 22:35 German: Luther (1912) Matthaeus 22:35 German: Textbibel (1899) Matteo 22:35 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 22:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 22:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 22:35 Kabyle: NT 마태복음 22:35 Korean Matthaeus 22:35 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 22:35 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 22:35 Lithuanian Matthew 22:35 Maori Matteus 22:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 22:35 Spanish: La Biblia de las Américas y uno de ellos, intérprete de la ley, para ponerle a prueba le preguntó: Mateo 22:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 22:35 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 22:35 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 22:35 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 22:35 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 22:35 Portugese Bible Matei 22:35 Romanian: Cornilescu От Матфея 22:35 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 22:35 Russian koi8r Matthew 22:35 Shuar New Testament Matteus 22:35 Swedish (1917) Matayo 22:35 Swahili NT Mateo 22:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 22:35 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 22:35 Thai: from KJV Matta 22:35 Turkish Матей 22:35 Ukrainian: NT Matthew 22:35 Uma New Testament Ma-thi-ô 22:35 Vietnamese (1934) |