New International Version "Then the father went to the other son and said the same thing. He answered, 'I will, sir,' but he did not go. New Living Translation Then the father told the other son, 'You go,' and he said, 'Yes, sir, I will.' But he didn't go. English Standard Version And he went to the other son and said the same. And he answered, ‘I go, sir,’ but did not go. Berean Study Bible Then the man went to the second son and told him the same thing. ‘I will, sir,’ he said. But he did not go. New American Standard Bible "The man came to the second and said the same thing; and he answered, 'I will, sir'; but he did not go. King James Bible And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. Holman Christian Standard Bible Then the man went to the other and said the same thing. "'I will, sir,' he answered. But he didn't go. International Standard Version Then the father went to the other son and told him the same thing. He replied, 'I will, sir,' but he didn't go. NET Bible The father went to the other son and said the same thing. This boy answered, 'I will, sir,' but did not go. Aramaic Bible in Plain English “Then he came to the other and said to him likewise, but he answered and said, 'I will, my lord', and he did not go.” GOD'S WORD® Translation "The father went to the other son and told him the same thing. He replied, 'I will, sir,' but he didn't go. Jubilee Bible 2000 And he came to the second and said likewise. And he answered and said, I will go, Lord, and went not. King James 2000 Bible And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. American King James Version And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. American Standard Version And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go , sir: and went not. Douay-Rheims Bible And coming to the other, he said in like manner. And he answering, said: I go, Sir; and he went not. Darby Bible Translation And coming to the second he said likewise; and he answering said, *I* [go], sir, and went not. English Revised Version And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. Webster's Bible Translation And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. Weymouth New Testament He came to the second and spoke in the same manner. His answer was, "'I will go, Sir.' "But he did not go. World English Bible He came to the second, and said the same thing. He answered, 'I go, sir,' but he didn't go. Young's Literal Translation And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I go, sir, and went not; Mattheus 21:30 Afrikaans PWL Mateu 21:30 Albanian ﻣﺘﻰ 21:30 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 21:30 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 21:30 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 21:30 Bavarian Матей 21:30 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 21:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 21:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 21:30 Croatian Bible Matouš 21:30 Czech BKR Matthæus 21:30 Danish Mattheüs 21:30 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 προσελθὼν δὲ τῷ δευτέρῳ εἶπεν ὡσαύτως. ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν Οὐ θέλω, ὕστερον μεταμεληθεὶς ἀπῆλθεν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated proselthon de to deutero eipen hosautos. ho de apokritheis eipen Ou thelo, hysteron metameletheis apelthen. Westcott and Hort 1881 - Transliterated proselthon de to deutero eipen hosautos; ho de apokritheis eipen Ou thelo; hysteron metameletheis apelthen. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated proselthOn de tO eterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai proselthOn tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen egO kurie kai ouk apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Westcott/Hort - Transliterated proselthOn de tO deuterO eipen OsautOs o de apokritheis eipen ou thelO usteron metamelEtheis apElthen ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:30 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated proselthOn de tO {WH: deuterO} {UBS4: eterO} eipen OsautOs o de apokritheis eipen {WH: ou thelO usteron metamelEtheis} {UBS4: egO kurie kai ouk} apElthen Máté 21:30 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 21:30 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 21:30 Finnish: Bible (1776) Matthieu 21:30 French: Darby Matthieu 21:30 French: Louis Segond (1910) Matthieu 21:30 French: Martin (1744) Matthaeus 21:30 German: Modernized Matthaeus 21:30 German: Luther (1912) Matthaeus 21:30 German: Textbibel (1899) Matteo 21:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 21:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 21:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 21:30 Kabyle: NT 마태복음 21:30 Korean Matthaeus 21:30 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 21:30 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 21:30 Lithuanian Matthew 21:30 Maori Matteus 21:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 21:30 Spanish: La Biblia de las Américas Y llegándose al otro, le dijo lo mismo; pero él respondió y dijo: ``Yo iré, señor; y no fue. Mateo 21:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 21:30 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 21:30 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 21:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 21:30 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 21:30 Portugese Bible Matei 21:30 Romanian: Cornilescu От Матфея 21:30 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 21:30 Russian koi8r Matthew 21:30 Shuar New Testament Matteus 21:30 Swedish (1917) Matayo 21:30 Swahili NT Mateo 21:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 21:30 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 21:30 Thai: from KJV Matta 21:30 Turkish Матей 21:30 Ukrainian: NT Matthew 21:30 Uma New Testament Ma-thi-ô 21:30 Vietnamese (1934) |