New International Version "'An enemy did this,' he replied. "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them up?' New Living Translation "'An enemy has done this!' the farmer exclaimed. "'Should we pull out the weeds?' they asked. English Standard Version He said to them, ‘An enemy has done this.’ So the servants said to him, ‘Then do you want us to go and gather them?’ Berean Study Bible ‘An enemy did this,’ he replied. So the servants asked him, ‘Do you want us to go and pull them up?’ New American Standard Bible "And he said to them, 'An enemy has done this!' The slaves said to him, 'Do you want us, then, to go and gather them up?' King James Bible He said unto them, An enemy hath done this. The servants said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Holman Christian Standard Bible "An enemy did this!' he told them. "'So, do you want us to go and gather them up?' the slaves asked him. International Standard Version "He told them, 'An enemy did this!' "The servants asked him, 'Do you want us to go and pull them out?' NET Bible He said, 'An enemy has done this.' So the slaves replied, 'Do you want us to go and gather them?' Aramaic Bible in Plain English But he said to them, 'An enemy has done this'; his servants said to him, 'Do you want us to go select them out?' GOD'S WORD® Translation "He told them, 'An enemy did this.' "His workers asked him, 'Do you want us to pull out the weeds?' Jubilee Bible 2000 He said unto them, The enemy, a man, has done this. The slaves said unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? King James 2000 Bible He said unto them, An enemy has done this. The servants said unto him, Will you then that we go and gather them up? American King James Version He said to them, An enemy has done this. The servants said to him, Will you then that we go and gather them up? American Standard Version And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Douay-Rheims Bible And he said to them: An enemy hath done this. And the servants said to him: Wilt thou that we go and gather it up? Darby Bible Translation And he said to them, A man [that is] an enemy has done this. And the bondmen said to him, Wilt thou then that we should go and gather it [up]? English Revised Version And he said unto them, An enemy hath done this. And the servants say unto him, Wilt thou then that we go and gather them up? Webster's Bible Translation He said to them, An enemy hath done this. The servants said to him, Wilt thou then that we go and gather them? Weymouth New Testament "'Some enemy has done this,' he said. "'Shall we go, and collect it?' the men inquire. World English Bible "He said to them, 'An enemy has done this.' "The servants asked him, 'Do you want us to go and gather them up?' Young's Literal Translation And he saith to them, A man, an enemy, did this; and the servants said to him, Wilt thou, then, that having gone away we may gather it up? Mattheus 13:28 Afrikaans PWL Mateu 13:28 Albanian ﻣﺘﻰ 13:28 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 13:28 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 13:28 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 13:28 Bavarian Матей 13:28 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 13:28 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 13:28 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 13:28 Croatian Bible Matouš 13:28 Czech BKR Matthæus 13:28 Danish Mattheüs 13:28 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ ἔφη αὐτοῖς Ἐχθρὸς ἄνθρωπος τοῦτο ἐποίησεν. οἱ δὲ δοῦλοι αὐτῷ λέγουσιν Θέλεις οὖν ἀπελθόντες συλλέξωμεν αὐτά; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de ephe autois Echthros anthropos touto epoiesen. hoi de douloi auto legousin Theleis oun apelthontes syllexomen auta? Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de ephe autois Echthros anthropos touto epoiesen. hoi de auto legousin Theleis oun apelthontes syllexomen auta? ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de douloi legousin autO theleis oun apelthontes sullexOmen auta ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de douloi eipon autO theleis oun apelthontes sullexomen auta ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de douloi eipon autO theleis oun apelthontes sullexOmen auta ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de douloi eipon autO theleis oun apelthontes sullexOmen auta ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Westcott/Hort - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de autO legousin theleis oun apelthontes sullexOmen auta ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:28 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de ephE autois echthros anthrOpos touto epoiEsen oi de {WH: autO legousin} {UBS4: douloi legousin autO} theleis oun apelthontes sullexOmen auta Máté 13:28 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 13:28 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 13:28 Finnish: Bible (1776) Matthieu 13:28 French: Darby Matthieu 13:28 French: Louis Segond (1910) Matthieu 13:28 French: Martin (1744) Matthaeus 13:28 German: Modernized Matthaeus 13:28 German: Luther (1912) Matthaeus 13:28 German: Textbibel (1899) Matteo 13:28 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 13:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 13:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 13:28 Kabyle: NT 마태복음 13:28 Korean Matthaeus 13:28 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 13:28 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 13:28 Lithuanian Matthew 13:28 Maori Matteus 13:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 13:28 Spanish: La Biblia de las Américas El les dijo: ``Un enemigo ha hecho esto. Y los siervos le dijeron: ``¿Quieres, pues, que vayamos y la recojamos? Mateo 13:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 13:28 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 13:28 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 13:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 13:28 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 13:28 Portugese Bible Matei 13:28 Romanian: Cornilescu От Матфея 13:28 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 13:28 Russian koi8r Matthew 13:28 Shuar New Testament Matteus 13:28 Swedish (1917) Matayo 13:28 Swahili NT Mateo 13:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 13:28 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 13:28 Thai: from KJV Matta 13:28 Turkish Матей 13:28 Ukrainian: NT Matthew 13:28 Uma New Testament Ma-thi-ô 13:28 Vietnamese (1934) |