New International Version The seed falling among the thorns refers to someone who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, making it unfruitful. New Living Translation The seed that fell among the thorns represents those who hear God's word, but all too quickly the message is crowded out by the worries of this life and the lure of wealth, so no fruit is produced. English Standard Version As for what was sown among thorns, this is the one who hears the word, but the cares of the world and the deceitfulness of riches choke the word, and it proves unfruitful. Berean Study Bible The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. New American Standard Bible "And the one on whom seed was sown among the thorns, this is the man who hears the word, and the worry of the world and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. King James Bible He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. Holman Christian Standard Bible Now the one sown among the thorns--this is one who hears the word, but the worries of this age and the seduction of wealth choke the word, and it becomes unfruitful. International Standard Version As for what was sown among the thorn bushes, this is the person who hears the word, but the worries of life and the deceitful pleasures of wealth choke the word so that it can't produce a crop. NET Bible The seed sown among thorns is the person who hears the word, but worldly cares and the seductiveness of wealth choke the word, so it produces nothing. Aramaic Bible in Plain English That which was sown among the thorns is the one who hears the word, and the cares of this world and the deception of wealth choke the word, and that one is fruitless. GOD'S WORD® Translation The seed planted among thornbushes [is another person who] hears the word. But the worries of life and the deceitful pleasures of riches choke the word so that it can't produce anything. Jubilee Bible 2000 And he that was planted among the thorns is he that hears the word, and the cares of this world and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. King James 2000 Bible He also that received seed among the thorns is he that hears the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becomes unfruitful. American King James Version He also that received seed among the thorns is he that hears the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becomes unfruitful. American Standard Version And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. Douay-Rheims Bible And he that received the seed among thorns, is he that heareth the word, and the care of this world and the deceitfulness of riches choketh up the word, and he becometh fruitless. Darby Bible Translation And he that is sown among the thorns -- this is he who hears the word, and the anxious care of this life, and the deceit of riches choke the word, and he becomes unfruitful. English Revised Version And he that was sown among the thorns, this is he that heareth the word; and the care of the world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful. Webster's Bible Translation He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches choke the word, and he becometh unfruitful. Weymouth New Testament He who has received the seed among the thorns is the man who hears the Message, but the cares of the present age and the delusions of riches quite stifle the Message, and it becomes unfruitful. World English Bible What was sown among the thorns, this is he who hears the word, but the cares of this age and the deceitfulness of riches choke the word, and he becomes unfruitful. Young's Literal Translation 'And that sown toward the thorns, this is he who is hearing the word, and the anxiety of this age, and the deceitfulness of the riches, do choke the word, and it becometh unfruitful. Mattheus 13:22 Afrikaans PWL Mateu 13:22 Albanian ﻣﺘﻰ 13:22 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՏԹԷՈՍԻ 13:22 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Mattheuen araura. 13:22 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Mathäus 13:22 Bavarian Матей 13:22 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 太 福 音 13:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 太 福 音 13:22 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Mateju 13:22 Croatian Bible Matouš 13:22 Czech BKR Matthæus 13:22 Danish Mattheüs 13:22 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ὁ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας σπαρείς, οὗτός ἐστιν ὁ τὸν λόγον ἀκούων, καὶ ἡ μέριμνα τοῦ αἰῶνος καὶ ἡ ἀπάτη τοῦ πλούτου συμπνίγει τὸν λόγον, καὶ ἄκαρπος γίνεται. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated ho de eis tas akanthas spareis, houtos estin ho ton logon akouon, kai he merimna tou aionos kai he apate tou ploutou sympnigei ton logon, kai akarpos ginetai. Westcott and Hort 1881 - Transliterated ho de eis tas akanthas spareis, houtos estin ho ton logon akouon kai he merimna tou aionos kai he apate tou ploutou synpnigei ton logon, kai akarpos ginetai. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos toutou kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos toutou kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos toutou kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Westcott/Hort - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:22 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated o de eis tas akanthas spareis outos estin o ton logon akouOn kai E merimna tou aiOnos kai E apatE tou ploutou sumpnigei ton logon kai akarpos ginetai Máté 13:22 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Mateo 13:22 Esperanto Evankeliumi Matteuksen mukaan 13:22 Finnish: Bible (1776) Matthieu 13:22 French: Darby Matthieu 13:22 French: Louis Segond (1910) Matthieu 13:22 French: Martin (1744) Matthaeus 13:22 German: Modernized Matthaeus 13:22 German: Luther (1912) Matthaeus 13:22 German: Textbibel (1899) Matteo 13:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Matteo 13:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MATIUS 13:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Matthew 13:22 Kabyle: NT 마태복음 13:22 Korean Matthaeus 13:22 Latin: Vulgata Clementina Sv. Matejs 13:22 Latvian New Testament Evangelija pagal Matà 13:22 Lithuanian Matthew 13:22 Maori Matteus 13:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Mateo 13:22 Spanish: La Biblia de las Américas Y aquel en quien se sembró la semilla entre espinos, éste es el que oye la palabra, mas las preocupaciones del mundo y el engaño de las riquezas ahogan la palabra, y se queda sin fruto. Mateo 13:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Mateo 13:22 Spanish: Reina Valera Gómez Mateo 13:22 Spanish: Reina Valera 1909 Mateo 13:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Mateus 13:22 Bíblia King James Atualizada Português Mateus 13:22 Portugese Bible Matei 13:22 Romanian: Cornilescu От Матфея 13:22 Russian: Synodal Translation (1876) От Матфея 13:22 Russian koi8r Matthew 13:22 Shuar New Testament Matteus 13:22 Swedish (1917) Matayo 13:22 Swahili NT Mateo 13:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Matta 13:22 Tawallamat Tamajaq NT มัทธิว 13:22 Thai: from KJV Matta 13:22 Turkish Матей 13:22 Ukrainian: NT Matthew 13:22 Uma New Testament Ma-thi-ô 13:22 Vietnamese (1934) |