New International Version "Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me; and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me." New Living Translation "Anyone who welcomes a little child like this on my behalf welcomes me, and anyone who welcomes me welcomes not only me but also my Father who sent me." English Standard Version “Whoever receives one such child in my name receives me, and whoever receives me, receives not me but him who sent me.” Berean Study Bible “Whoever welcomes one of these little children in My name welcomes Me, and whoever welcomes Me welcomes not only Me, but the One who sent Me.” New American Standard Bible "Whoever receives one child like this in My name receives Me; and whoever receives Me does not receive Me, but Him who sent Me." King James Bible Whosoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. Holman Christian Standard Bible "Whoever welcomes one little child such as this in My name welcomes Me. And whoever welcomes Me does not welcome Me, but Him who sent Me." International Standard Version "Whoever welcomes a child like this in my name welcomes me, and whoever welcomes me welcomes not me but the one who sent me." NET Bible "Whoever welcomes one of these little children in my name welcomes me, and whoever welcomes me does not welcome me but the one who sent me." Aramaic Bible in Plain English “Whoever shall receive one boy like this in my name is receiving me, and whoever receives me has not received me, but him who sent me. GOD'S WORD® Translation "Whoever welcomes a child like this in my name welcomes me. Whoever welcomes me welcomes not me but the one who sent me." Jubilee Bible 2000 Whosoever shall receive one of such children in my name, receives me; and whosoever shall receive me, receives not me, but him that sent me. King James 2000 Bible Whosoever shall receive one of such children in my name, receives me: and whosoever shall receive me, receives not me, but him that sent me. American King James Version Whoever shall receive one of such children in my name, receives me: and whoever shall receive me, receives not me, but him that sent me. American Standard Version Whosoever shall receive one of such little children in my name, receiveth me: and whosoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me. Douay-Rheims Bible Whosoever shall receive one such child as this in my name, receiveth me. And whosoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. Darby Bible Translation Whosoever shall receive one of such little children in my name, receives me; and whosoever shall receive me, does not receive me, but him who sent me. English Revised Version Whosoever shall receive one of such little children in my name, receiveth me: and whosoever receiveth me, receiveth not me, but him that sent me. Webster's Bible Translation Whoever shall receive one of such children in my name, receiveth me: and whoever shall receive me, receiveth not me, but him that sent me. Weymouth New Testament "Whoever for my sake receives one such young child as this, receives me; and whoever receives me, receives not so much me as Him who sent me." World English Bible "Whoever receives one such little child in my name, receives me, and whoever receives me, doesn't receive me, but him who sent me." Young's Literal Translation 'Whoever may receive one of such children in my name, doth receive me, and whoever may receive me, doth not receive me, but Him who sent me.' Markus 9:37 Afrikaans PWL Marku 9:37 Albanian ﻣﺮﻗﺲ 9:37 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՄԱՐԿՈՍՒ 9:37 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Marc-en araura. 9:37 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Marx 9:37 Bavarian Марко 9:37 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 馬 可 福 音 9:37 Chinese Bible: Union (Traditional) 馬 可 福 音 9:37 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Marku 9:37 Croatian Bible Marek 9:37 Czech BKR Markus 9:37 Danish Markus 9:37 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Ὃς ἂν ἓν τῶν τοιούτων παιδίων δέξηται ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται· καὶ ὃς ἂν ἐμὲ δέχηται, οὐκ ἐμὲ δέχεται ἀλλὰ τὸν ἀποστείλαντά με. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Hos an hen ton toiouton paidion dexetai epi to onomati mou, eme dechetai; kai hos an eme dechetai, ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Hos an hen ton toiouton paidion dexetai epi to onomati mou, eme dechetai; kai hos an eme dechetai, ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated os an en tOn paidiOn toutOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os an eme dechEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated os ean en tOn toioutOn paidiOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os ean eme dexEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated os ean en tOn toioutOn paidiOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os ean eme dexEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated os ean en tOn toioutOn paidiOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os ean eme dexEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Westcott/Hort - Transliterated os an [en] tOn toioutOn paidiOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os an eme dechEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:37 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated os an {WH: [en]} {UBS4: en} tOn toioutOn paidiOn dexEtai epi tO onomati mou eme dechetai kai os an eme dechEtai ouk eme dechetai alla ton aposteilanta me Márk 9:37 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Marko 9:37 Esperanto Evankeliumi Markuksen mukaan 9:37 Finnish: Bible (1776) Marc 9:37 French: Darby Marc 9:37 French: Louis Segond (1910) Marc 9:37 French: Martin (1744) Markus 9:37 German: Modernized Markus 9:37 German: Luther (1912) Markus 9:37 German: Textbibel (1899) Marco 9:37 Italian: Riveduta Bible (1927) Marco 9:37 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) MARKUS 9:37 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Mark 9:37 Kabyle: NT 마가복음 9:37 Korean Marcus 9:37 Latin: Vulgata Clementina Sv. Marks 9:37 Latvian New Testament Evangelija pagal Morkø 9:37 Lithuanian Mark 9:37 Maori Markus 9:37 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Marcos 9:37 Spanish: La Biblia de las Américas El que reciba a un niño como éste en mi nombre, a mí me recibe; y el que me recibe a mí, no me recibe a mí, sino a aquel que me envió. Marcos 9:37 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Marcos 9:37 Spanish: Reina Valera Gómez Marcos 9:37 Spanish: Reina Valera 1909 Marcos 9:37 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Marcos 9:37 Bíblia King James Atualizada Português Marcos 9:37 Portugese Bible Marcu 9:37 Romanian: Cornilescu От Марка 9:37 Russian: Synodal Translation (1876) От Марка 9:37 Russian koi8r Mark 9:37 Shuar New Testament Markus 9:37 Swedish (1917) Marko 9:37 Swahili NT Marcos 9:37 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Markus 9:37 Tawallamat Tamajaq NT มาระโก 9:37 Thai: from KJV Марко 9:37 Ukrainian: NT Mark 9:37 Uma New Testament Maùc 9:37 Vietnamese (1934) |