Luke 21:18
New International Version
But not a hair of your head will perish.

New Living Translation
But not a hair of your head will perish!

English Standard Version
But not a hair of your head will perish.

Berean Study Bible
Yet not even a hair of your head will perish.

New American Standard Bible
"Yet not a hair of your head will perish.

King James Bible
But there shall not an hair of your head perish.

Holman Christian Standard Bible
but not a hair of your head will be lost.

International Standard Version
And yet not a hair on your head will be lost.

NET Bible
Yet not a hair of your head will perish.

Aramaic Bible in Plain English
A hair of your heads shall not be lost.

GOD'S WORD® Translation
But not a hair on your head will be lost.

Jubilee Bible 2000
But not a hair of your head shall perish.

King James 2000 Bible
But there shall not a hair of your head perish.

American King James Version
But there shall not an hair of your head perish.

American Standard Version
And not a hair of your head shall perish.

Douay-Rheims Bible
But a hair of your head shall not perish.

Darby Bible Translation
And a hair of your head shall in no wise perish.

English Revised Version
And not a hair of your head shall perish.

Webster's Bible Translation
But there shall not a hair of your head perish.

Weymouth New Testament
and yet not a hair of your heads shall perish.

World English Bible
And not a hair of your head will perish.

Young's Literal Translation
and a hair out of your head shall not perish;

Lukas 21:18 Afrikaans PWL
en geen haar van julle kop sal aangeraak word nie.

Luka 21:18 Albanian
Por as edhe një fije floku e kokës suaj nuk do t'ju humbasë.

ﻟﻮﻗﺎ 21:18 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن شعرة من رؤوسكم لا تهلك.

ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 21:18 Armenian (Western): NT
բայց մա՛զ մը պիտի չկորսուի ձեր գլուխէն:

Euangelioa S. Luc-en araura.  21:18 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Baina çuen buruco bilobat ezta galduren.

Dyr Laux 21:18 Bavarian
Und dennert werd enk nit ain Haar krümpft.

Лука 21:18 Bulgarian
Но и косъм от главата ви няма да загине.

中文標準譯本 (CSB Traditional)
可是你們連一根頭髮也絕不會失去。

中文标准译本 (CSB Simplified)
可是你们连一根头发也绝不会失去。

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
然而,你們連一根頭髮也必不損壞。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
然而,你们连一根头发也必不损坏。

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
然 而 , 你 們 連 一 根 頭 髮 也 必 不 損 壞 。

路 加 福 音 21:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
然 而 , 你 们 连 一 根 头 发 也 必 不 损 坏 。

Evanðelje po Luki 21:18 Croatian Bible
Ali ni vlas vam s glave neće propasti.

Lukáš 21:18 Czech BKR
Ale vlas s hlavy vaší nezahyne.

Lukas 21:18 Danish
Og ikke et Haar paa eders Hoved skal gaa tabt.

Lukas 21:18 Dutch Staten Vertaling
Doch niet een haar uit uw hoofd zal verloren gaan.

Nestle Greek New Testament 1904
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται·

Westcott and Hort 1881
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται.

RP Byzantine Majority Text 2005
Καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται.

Greek Orthodox Church 1904
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται·

Tischendorf 8th Edition
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται·

Scrivener's Textus Receptus 1894
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται.

Stephanus Textus Receptus 1550
καὶ θρὶξ ἐκ τῆς κεφαλῆς ὑμῶν οὐ μὴ ἀπόληται

Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Stephanus Textus Receptus 1550
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται.

Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics
και θριξ εκ της κεφαλης υμων ου μη αποληται

Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs hymōn ou mē apolētai;

kai thrix ek tes kephales hymon ou me apoletai;

Westcott and Hort 1881 - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs hymōn ou mē apolētai.

kai thrix ek tes kephales hymon ou me apoletai.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Westcott/Hort - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:18 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
kai thrix ek tēs kephalēs umōn ou mē apolētai

kai thrix ek tEs kephalEs umOn ou mE apolEtai

Lukács 21:18 Hungarian: Karoli
De fejeteknek egy hajszála sem vész el.

La evangelio laŭ Luko 21:18 Esperanto
Kaj ecx unu haro de via kapo ne pereos.

Evankeliumi Luukkaan mukaan 21:18 Finnish: Bible (1776)
Vaan ei hiuskarvakaan pidä teidän päästänne hukkuman.

Luc 21:18 French: Darby
Et pas un cheveu de votre tete ne perira.

Luc 21:18 French: Louis Segond (1910)
Mais il ne se perdra pas un cheveu de votre tête;

Luc 21:18 French: Martin (1744)
Mais un cheveu de votre tête ne sera point perdu.

Lukas 21:18 German: Modernized
Und ein Haar von eurem Haupt soll nicht umkommen.

Lukas 21:18 German: Luther (1912)
Und ein Haar von eurem Haupte soll nicht umkommen.

Lukas 21:18 German: Textbibel (1899)
Und kein Haar von eurem Kopfe soll verloren gehen.

Luca 21:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma neppure un capello del vostro capo perirà.

Luca 21:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ma pure un capello del vostro capo non perirà.

LUKAS 21:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi sehelai rambut kepalamu pun tiada akan binasa.

Luke 21:18 Kabyle: NT
lameɛna yiwen wenẓad n uqeṛṛuy-nwen ur yețṛuḥu.

누가복음 21:18 Korean
너희 머리털 하나도 상치 아니하리라

Lucas 21:18 Latin: Vulgata Clementina
et capillus de capite vestro non peribit.

Sv. Lūkass 21:18 Latvian New Testament
Bet neviens mats no jūsu galvas nepazudīs.

Evangelija pagal Lukà 21:18 Lithuanian
Tačiau nė plaukas nuo jūsų galvos nenukris.

Luke 21:18 Maori
Otiia e kore e ngaro tetahi makawe o o koutou upoko.

Lukas 21:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og ikke et hår på eders hode skal gå tapt.

Lucas 21:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Sin embargo, ni un cabello de vuestra cabeza perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Sin embargo, ni un cabello de su cabeza perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero ni un cabello de vuestra cabeza perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Reina Valera 1909
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.

Lucas 21:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas un pelo de vuestra cabeza no perecerá.

Lucas 21:18 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, não se perderá um único fio de cabelo da vossa cabeça.

Lucas 21:18 Portugese Bible
Mas não se perderá um único cabelo da vossa cabeça.   

Luca 21:18 Romanian: Cornilescu
Dar nici un păr din cap nu vi se va pierde.

От Луки 21:18 Russian: Synodal Translation (1876)
но и волос с головы вашей не пропадет, –

От Луки 21:18 Russian koi8r
но и волос с головы вашей не пропадет, --

Luke 21:18 Shuar New Testament
Tura penkΘ ishichkisha yajauch awajtamsachartatui.

Lukas 21:18 Swedish (1917)
Men icke ett hår på edra huvuden skall gå förlorat.

Luka 21:18 Swahili NT
Lakini, hata unywele mmoja wa vichwa vyenu hautapotea.

Lucas 21:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At hindi mawawala kahit isang buhok ng inyong ulo.

Ǝlinjil wa n Luqa 21:18 Tawallamat Tamajaq NT
mišan wǝr dawan-z-iɣšǝd adi wala a odgan ǝd tǝzuɣay n ǝmi n ǝššǝnnan.

ลูกา 21:18 Thai: from KJV
แต่ผมของท่านสักเส้นหนึ่งจะเสียไปก็หามิได้

Luka 21:18 Turkish
Ne var ki, başınızdaki saçlardan bir tel bile yok olmayacaktır.

Лука 21:18 Ukrainian: NT
Та й волосина з голови вашої не загине.

Luke 21:18 Uma New Testament
Aga kakoo-kono-na uma moto-koi moapa. Nau' hangkaho wuluwoo' -ni uma mpai' ria to moronto.

Lu-ca 21:18 Vietnamese (1934)
Nhưng một sợi tóc trên đầu các ngươi cũng không mất đâu.

Luke 21:17
Top of Page
Top of Page