New International Version "What do you want me to do for you?" "Lord, I want to see," he replied. New Living Translation "What do you want me to do for you?" "Lord," he said, "I want to see!" English Standard Version “What do you want me to do for you?” He said, “Lord, let me recover my sight.” Berean Study Bible “What do you want Me to do for you?” “Lord,” he said, “let me see again.” New American Standard Bible "What do you want Me to do for you?" And he said, "Lord, I want to regain my sight!" King James Bible Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Holman Christian Standard Bible "What do you want Me to do for you?"" Lord," he said, "I want to see!" International Standard Version "What do you want me to do for you?" He said, "Lord, I want to see again!" NET Bible "What do you want me to do for you?" He replied, "Lord, let me see again." Aramaic Bible in Plain English And he said to him, “What do you want me to do for you?” But he said, “My Lord, that I may see.” GOD'S WORD® Translation "What do you want me to do for you?" The blind man said, "Lord, I want to see again." Jubilee Bible 2000 saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may see. King James 2000 Bible Saying, What will you that I shall do unto you? And he said, Lord, that I may receive my sight. American King James Version Saying, What will you that I shall do to you? And he said, Lord, that I may receive my sight. American Standard Version What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Douay-Rheims Bible Saying: What wilt thou that I do to thee? But he said: Lord, that I may see. Darby Bible Translation What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may see. English Revised Version What wilt thou that I should do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Webster's Bible Translation Saying, What wilt thou that I shall do to thee? And he said, Lord, that I may receive my sight. Weymouth New Testament "What shall I do for you?" "Sir," he replied, "let me recover my sight." World English Bible "What do you want me to do?" He said, "Lord, that I may see again." Young's Literal Translation saying, 'What wilt thou I shall do to thee?' and he said, 'Sir, that I may receive sight.' Lukas 18:41 Afrikaans PWL Luka 18:41 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 18:41 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 18:41 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 18:41 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 18:41 Bavarian Лука 18:41 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 18:41 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 18:41 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 18:41 Croatian Bible Lukáš 18:41 Czech BKR Lukas 18:41 Danish Lukas 18:41 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ εἶπεν Κύριε, ἵνα ἀναβλέψω. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Ti soi theleis poieso? ho de eipen Kyrie, hina anablepso. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Ti soi theleis poieso? ho de eipen Kyrie, hina anablepso. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated legOn ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated legOn ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated legOn ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Westcott/Hort - Transliterated ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:41 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ti soi theleis poiEsO o de eipen kurie ina anablepsO Lukács 18:41 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 18:41 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 18:41 Finnish: Bible (1776) Luc 18:41 French: Darby Luc 18:41 French: Louis Segond (1910) Luc 18:41 French: Martin (1744) Lukas 18:41 German: Modernized Lukas 18:41 German: Luther (1912) Lukas 18:41 German: Textbibel (1899) Luca 18:41 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 18:41 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 18:41 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 18:41 Kabyle: NT 누가복음 18:41 Korean Lucas 18:41 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 18:41 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 18:41 Lithuanian Luke 18:41 Maori Lukas 18:41 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 18:41 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Qué deseas que haga por ti? Y él dijo: Señor, que recobre la vista. Lucas 18:41 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 18:41 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 18:41 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 18:41 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 18:41 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 18:41 Portugese Bible Luca 18:41 Romanian: Cornilescu От Луки 18:41 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 18:41 Russian koi8r Luke 18:41 Shuar New Testament Lukas 18:41 Swedish (1917) Luka 18:41 Swahili NT Lucas 18:41 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 18:41 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 18:41 Thai: from KJV Лука 18:41 Ukrainian: NT Luke 18:41 Uma New Testament Lu-ca 18:41 Vietnamese (1934) |