New International Version Will he thank the servant because he did what he was told to do? New Living Translation And does the master thank the servant for doing what he was told to do? Of course not. English Standard Version Does he thank the servant because he did what was commanded? Berean Study Bible Does he thank the servant because he did what he was told? New American Standard Bible "He does not thank the slave because he did the things which were commanded, does he? King James Bible Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. Holman Christian Standard Bible Does he thank that slave because he did what was commanded? International Standard Version He doesn't praise the servant for doing what was commanded, does he? NET Bible He won't thank the slave because he did what he was told, will he? Aramaic Bible in Plain English “Does that servant receive his thanks because he did the thing that he was commanded? I think not.” GOD'S WORD® Translation He doesn't thank the servant for following orders. Jubilee Bible 2000 Does he thank that slave because he did the things that were commanded him? I think not. King James 2000 Bible Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I think not. American King James Version Does he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not. American Standard Version Doth he thank the servant because he did the things that were commanded? Douay-Rheims Bible Doth he thank that servant, for doing the things which he commanded him? Darby Bible Translation Is he thankful to the bondman because he has done what was ordered? I judge not. English Revised Version Doth he thank the servant because he did the things that were commanded? Webster's Bible Translation Doth he thank that servant, because he did the things that were commanded him? I suppose not. Weymouth New Testament Does he thank the servant for obeying his orders? World English Bible Does he thank that servant because he did the things that were commanded? I think not. Young's Literal Translation Hath he favour to that servant because he did the things directed? I think not. Lukas 17:9 Afrikaans PWL Luka 17:9 Albanian ﻟﻮﻗﺎ 17:9 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 17:9 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Luc-en araura. 17:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Laux 17:9 Bavarian Лука 17:9 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 路 加 福 音 17:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 路 加 福 音 17:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Luki 17:9 Croatian Bible Lukáš 17:9 Czech BKR Lukas 17:9 Danish Lukas 17:9 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 μὴ ἔχει χάριν τῷ δούλῳ ὅτι ἐποίησεν τὰ διαταχθέντα; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated me echei charin to doulo hoti epoiesen ta diatachthenta? Westcott and Hort 1881 - Transliterated me echei charin to doulo hoti epoiesen ta diatachthenta? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated mE echei charin tO doulO oti epoiEsen ta diatachthenta ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated mE charin echei tO doulO ekeinO oti epoiEsen ta diatachthenta ou dokO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated mE charin echei tO doulO ekeinO oti epoiEsen ta diatachthenta autO ou dokO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated mE charin echei tO doulO ekeinO oti epoiEsen ta diatachthenta autO ou dokO ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Westcott/Hort - Transliterated mE echei charin tO doulO oti epoiEsen ta diatachthenta ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:9 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated mE echei charin tO doulO oti epoiEsen ta diatachthenta Lukács 17:9 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Luko 17:9 Esperanto Evankeliumi Luukkaan mukaan 17:9 Finnish: Bible (1776) Luc 17:9 French: Darby Luc 17:9 French: Louis Segond (1910) Luc 17:9 French: Martin (1744) Lukas 17:9 German: Modernized Lukas 17:9 German: Luther (1912) Lukas 17:9 German: Textbibel (1899) Luca 17:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Luca 17:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) LUKAS 17:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Luke 17:9 Kabyle: NT 누가복음 17:9 Korean Lucas 17:9 Latin: Vulgata Clementina Sv. Lūkass 17:9 Latvian New Testament Evangelija pagal Lukà 17:9 Lithuanian Luke 17:9 Maori Lukas 17:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lucas 17:9 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Acaso le da las gracias al siervo porque hizo lo que se le ordenó? Lucas 17:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lucas 17:9 Spanish: Reina Valera Gómez Lucas 17:9 Spanish: Reina Valera 1909 Lucas 17:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lucas 17:9 Bíblia King James Atualizada Português Lucas 17:9 Portugese Bible Luca 17:9 Romanian: Cornilescu От Луки 17:9 Russian: Synodal Translation (1876) От Луки 17:9 Russian koi8r Luke 17:9 Shuar New Testament Lukas 17:9 Swedish (1917) Luka 17:9 Swahili NT Lucas 17:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Luqa 17:9 Tawallamat Tamajaq NT ลูกา 17:9 Thai: from KJV Luka 17:9 Turkish Лука 17:9 Ukrainian: NT Luke 17:9 Uma New Testament Lu-ca 17:9 Vietnamese (1934) |