Leviticus 13:18
New International Version
"When someone has a boil on their skin and it heals,

New Living Translation
"If anyone has a boil on the skin that has started to heal,

English Standard Version
“If there is in the skin of one’s body a boil and it heals,

Berean Study Bible
When a boil appears on someone’s skin and it heals,

New American Standard Bible
"When the body has a boil on its skin and it is healed,

King James Bible
The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,

Holman Christian Standard Bible
When a boil appears on the skin of one's body and it heals,

International Standard Version
"When someone is infected with a boil, but after it's healed,

NET Bible
"When someone's body has a boil on its skin and it heals,

GOD'S WORD® Translation
"If a boil on the skin has healed

Jubilee Bible 2000
And when in the flesh, in the skin thereof, there was a boil and is healed,

King James 2000 Bible
The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,

American King James Version
The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,

American Standard Version
And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,

Douay-Rheims Bible
When also there has been an ulcer in the flesh and the skin, and it has been healed,

Darby Bible Translation
And the flesh -- when in the skin thereof cometh a boil, and it is healed,

English Revised Version
And when the flesh hath in the skin thereof a boil, and it is healed,

Webster's Bible Translation
The flesh also, in which, even in the skin of it, was a boil, and is healed,

World English Bible
"When the body has a boil on its skin, and it has healed,

Young's Literal Translation
'And when flesh hath in it, in its skin, an ulcer, and it hath been healed,

Levitikus 13:18 Afrikaans PWL
As daar in die vlees, naamlik in die vel, ’n sweer is en gesond word,

Levitiku 13:18 Albanian
Kur mbi lëkurën e trupit zhvillohet një ulcerë, dhe ajo është shëruar,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:18 Arabic: Smith & Van Dyke
واذا كان الجسم في جلده دمّلة قد برئت

S Brendertuem 13:18 Bavarian
Kriegt öbber auf dyr Haut aynn Aiß, der wo wider hailt,

Левит 13:18 Bulgarian
Ако на кожата на някого по месата му има цирей, който е оздравял,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
「人若在皮肉上長瘡,卻治好了,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
“人若在皮肉上长疮,却治好了,

利 未 記 13:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
人 若 在 皮 肉 上 長 瘡 , 卻 治 好 了 ,

利 未 記 13:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
人 若 在 皮 肉 上 长 疮 , 却 治 好 了 ,

Leviticus 13:18 Croatian Bible
Kad se kome na koži napne čir i zacijeli,

Leviticus 13:18 Czech BKR
Když by pak byl na kůži těla vřed, a byl by zhojen,

3 Mosebog 13:18 Danish
Naar nogen paa sin Hud har haft en Betændelse, som er lægt,

Leviticus 13:18 Dutch Staten Vertaling
Het vlees ook, als in deszelfs vel een zweer zal geweest zijn, zo het genezen is;

Swete's Septuagint
Καὶ σὰρξ ἐὰν γένηται ἐν τῷ δέρματι αὐτοῦ ἕλκος, καὶ ὑγιασθῇ,

Westminster Leningrad Codex
וּבָשָׂ֕ר כִּֽי־יִהְיֶ֥ה בֹֽו־בְעֹרֹ֖ו שְׁחִ֑ין וְנִרְפָּֽא׃

WLC (Consonants Only)
ובשר כי־יהיה בו־בערו שחין ונרפא׃

Aleppo Codex
יח ובשר כי יהיה בו בערו שחין ונרפא

3 Mózes 13:18 Hungarian: Karoli
Ha pedig valakinek a teste bõrén kelevény volt, de begyógyult,

Moseo 3: Levidoj 13:18 Esperanto
Kaj se sur ies korpo estos absceso kaj resanigxos,

KOLMAS MOOSEKSEN 13:18 Finnish: Bible (1776)
Ja jos jonkun ihoon tulee paisuma, ja paranee jälleen,

Lévitique 13:18 French: Darby
Et si la chair a eu dans sa peau un ulcere, et qu'il soit gueri,

Lévitique 13:18 French: Louis Segond (1910)
Lorsqu'un homme aura eu sur la peau de son corps un ulcère qui a été guéri,

Lévitique 13:18 French: Martin (1744)
Si la chair a eu en sa peau un ulcère, qui soit guéri;

3 Mose 13:18 German: Modernized
Wenn in jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird, und wieder heilet,

3 Mose 13:18 German: Luther (1912)
Wenn jemandes Fleisch an der Haut eine Drüse wird und wieder heilt,

3 Mose 13:18 German: Textbibel (1899)
Wenn sich an der Haut jemandes ein Geschwür bildet und wieder heilt,

Levitico 13:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
Quand’uno avrà avuto sulla pelle della carne un’ulcera che sia guarita,

Levitico 13:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Quando vi sarà stato nella pelle della carne di alcuno ulcera, la qual sia guarita;

IMAMAT 13:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau barang seorang berbisul kulit tubuhnya dan bisul itu telah sembuh,

레위기 13:18 Korean
피부에 종기가 생겼다가 나았고

Leviticus 13:18 Latin: Vulgata Clementina
Caro autem et cutis in qua ulcus natum est, et sanatum,

Kunigø knyga 13:18 Lithuanian
Jei kam odoje atsirastų votis ir pagytų,

Leviticus 13:18 Maori
Me te kikokiko hoki, he whewhe nei to tona kiri i mua, a kua ora,

3 Mosebok 13:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Når nogen har en byld på sin hud, og den læges,

Levítico 13:18 Spanish: La Biblia de las Américas
Cuando el cuerpo tenga una úlcera en su piel, y se sane,

Levítico 13:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Cuando el cuerpo tenga una úlcera en su piel, y se sane,

Levítico 13:18 Spanish: Reina Valera Gómez
Y cuando en la carne, en su piel, hubiere apostema, y se sanare,

Levítico 13:18 Spanish: Reina Valera 1909
Y cuando en la carne, en su piel, hubiere apostema, y se sanare,

Levítico 13:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y cuando en la carne, en su piel, hubiere postema, y se sanare,

Levítico 13:18 Bíblia King James Atualizada Português
Se alguém tiver um furúnculo que sarou,

Levítico 13:18 Portugese Bible
Quando também a carne tiver na sua pele alguma úlcera, se esta sarar,   

Levitic 13:18 Romanian: Cornilescu
Cînd un om va avea pe pielea trupului său o bubă care a fost tămăduită,

Левит 13:18 Russian: Synodal Translation (1876)
Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,

Левит 13:18 Russian koi8r
Если у кого на коже тела был нарыв и зажил,

3 Mosebok 13:18 Swedish (1917)
När någon på sin kropps hud har haft en bulnad som har blivit läkt,

Leviticus 13:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung magkaroon sa balat ng laman ng isang bukol at gumaling,

เลวีนิติ 13:18 Thai: from KJV
ถ้าที่ร่างกายคือผิวหนังของคนใดมีแผลฝีซึ่งหายแล้ว

Levililer 13:18 Turkish
‹‹Derideki çıban iyileşmiş,

Leâ-vi Kyù 13:18 Vietnamese (1934)
Khi một người nào trên da thân mình có mụt chốc đã chữa lành,

Leviticus 13:17
Top of Page
Top of Page