New International Version Those who were my enemies without cause hunted me like a bird. New Living Translation My enemies, whom I have never harmed, hunted me down like a bird. English Standard Version “I have been hunted like a bird by those who were my enemies without cause; Berean Study Bible Without cause my enemies hunted me like a bird. New American Standard Bible My enemies without cause Hunted me down like a bird; King James Bible Mine enemies chased me sore, like a bird, without cause. Holman Christian Standard Bible For no apparent reason, my enemies hunted me like a bird. International Standard Version My enemies hunted me like a bird, viciously and without justification. NET Bible For no good reason my enemies hunted me down like a bird. GOD'S WORD® Translation "Those who were my enemies for no reason hunted me like a bird. Jubilee Bible 2000 Tzaddi My enemies hunted me like a bird, without cause. King James 2000 Bible My enemies chased me hard, like a bird, without cause. American King James Version My enemies chased me sore, like a bird, without cause. American Standard Version They have chased me sore like a bird, they that are mine enemies without cause. Douay-Rheims Bible Sade. My enemies have chased me and caught me like a bird, without cause. Darby Bible Translation They that are mine enemies without cause have chased me sore like a bird. English Revised Version They have chased me sore like a bird, that are mine enemies without cause. Webster's Bible Translation My enemies chased me fiercely, like a bird without cause. World English Bible They have chased me relentlessly like a bird, those who are my enemies without cause. Young's Literal Translation Hunted me sore as a bird have my enemies without cause. Klaagliedere 3:52 Afrikaans PWL Vajtimet 3:52 Albanian ﻣﺮﺍﺛﻲ ﺇﺭﻣﻴﺎ 3:52 Arabic: Smith & Van Dyke De Klaglieder 3:52 Bavarian Плач Еремиев 3:52 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 哀 歌 3:52 Chinese Bible: Union (Simplified) Lamentations 3:52 Croatian Bible Pláč Jeremiášův 3:52 Czech BKR Klagesangene 3:52 Danish Klaagliederen 3:52 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Τιαδή. Θηρεύοντες ἐθήρευσάν με ὡς στρουθίον πάντες οἱ ἐχθροί μου δωρεάν, Westminster Leningrad Codex צֹ֥וד צָד֛וּנִי כַּצִּפֹּ֖ור אֹיְבַ֥י חִנָּֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás sir 3:52 Hungarian: Karoli Plorkanto de Jeremia 3:52 Esperanto VALITUSVIRRET 3:52 Finnish: Bible (1776) Lamentations 3:52 French: Darby Lamentations 3:52 French: Louis Segond (1910) Lamentations 3:52 French: Martin (1744) Klagelieder 3:52 German: Modernized Klagelieder 3:52 German: Luther (1912) Klagelieder 3:52 German: Textbibel (1899) Lamentazioni 3:52 Italian: Riveduta Bible (1927) Lamentazioni 3:52 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) RATAPAN 3:52 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아애가 3:52 Korean Lamentationes 3:52 Latin: Vulgata Clementina Raudø knyga 3:52 Lithuanian Lamentations 3:52 Maori Klagesangene 3:52 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Lamentaciones 3:52 Spanish: La Biblia de las Américas Constantemente me han dado caza como a un ave mis enemigos, sin haber causa; Lamentaciones 3:52 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Lamentaciones 3:52 Spanish: Reina Valera Gómez Lamentaciones 3:52 Spanish: Reina Valera 1909 Lamentaciones 3:52 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Lamentaçôes de Jeremias 3:52 Bíblia King James Atualizada Português Lamentaçôes de Jeremias 3:52 Portugese Bible Plangerile lui Ieremia 3:52 Romanian: Cornilescu Плач Иеремии 3:52 Russian: Synodal Translation (1876) Плач Иеремии 3:52 Russian koi8r Klagovisorna 3:52 Swedish (1917) Lamentations 3:52 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เพลงคร่ำครวญ 3:52 Thai: from KJV Ağıtlar 3:52 Turkish Ca-thöông 3:52 Vietnamese (1934) |