New International Version Then Gideon came and said to the men of Sukkoth, "Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me by saying, 'Do you already have the hands of Zebah and Zalmunna in your possession? Why should we give bread to your exhausted men?'" New Living Translation Gideon then returned to Succoth and said to the leaders, "Here are Zebah and Zalmunna. When we were here before, you taunted me, saying, 'Catch Zebah and Zalmunna first, and then we will feed your exhausted army.'" English Standard Version And he came to the men of Succoth and said, “Behold Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, ‘Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are exhausted?’” Berean Study Bible And Gideon went to the men of Succoth and said, “Here are Zebah and Zalmunna, about whom you taunted me, saying, ‘Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your possession, that we should give bread to your weary men?’ ” New American Standard Bible He came to the men of Succoth and said, "Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna already in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'" King James Bible And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary? Holman Christian Standard Bible Then he went to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna. You taunted me about them, saying, 'Are Zebah and Zalmunna now in your power that we should give bread to your exhausted men?" International Standard Version Then Gideon approached the men of Succoth and announced, "Here are Zebah and Zalmunna. You criticized me about them when you said, 'Do you have Zebah and Zalmunna in custody already, so that we should give food to your weary army?'" NET Bible He approached the men of Succoth and said, "Look what I have! Zebah and Zalmunna! You insulted me, saying, 'You have not yet overpowered Zebah and Zalmunna. So why should we give bread to your exhausted men?'" GOD'S WORD® Translation Gideon went to the men of Succoth and said, "Here are Zebah and Zalmunna! You insulted me when you said, 'We shouldn't give your exhausted men food before you've captured Zebah and Zalmunna.'" Jubilee Bible 2000 And he came unto the men of Succoth and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thy men that are weary? King James 2000 Bible And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna with whom you did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread unto your men that are weary? American King James Version And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom you did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men that are weary? American Standard Version And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread unto thy men that are weary? Douay-Rheims Bible And he came to Soccoth and said to them: Behold Zebee and Salmana, concerning whom you upbraided me, saying: Peradventure the hands of Zebee and Salmana, are in thy hands, and therefore thou demandest that we should give bread to the men that are weary and faint. Darby Bible Translation And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye did upbraid me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna already in thy hand, that we should give bread to thy men that are weary? English Revised Version And he came unto the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, concerning whom ye did taunt me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thy men that are weary? Webster's Bible Translation And he came to the men of Succoth, and said, Behold Zebah and Zalmunna, with whom ye upbraided me, saying, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy men that are weary? World English Bible He came to the men of Succoth, and said, "See Zebah and Zalmunna, concerning whom you taunted me, saying, 'Are the hands of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your men who are weary?'" Young's Literal Translation And he cometh in unto the men of Succoth, and saith, 'Lo Zebah and Zalmunna, with whom ye reproached me, saying, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that we give to thy men who are wearied bread?' Rigters 8:15 Afrikaans PWL Gjyqtarët 8:15 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 8:15 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 8:15 Bavarian Съдии 8:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 8:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 8:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 8:15 Croatian Bible Soudců 8:15 Czech BKR Dommer 8:15 Danish Richtere 8:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ παρεγένετο Γεδεὼν πρὸς τοὺς ἄρχοντας Σοκχὼθ καὶ εἶπεν Ἰδοὺ Ζέβεε καὶ Σελμανά, ἐν οἷς ὠνειδίσατέ με λέγοντες Μὴ χεὶρ Ζέβεε καὶ Σελμανὰ νῦν ἐν χειρί σου, ὅτι δώσομεν τοῖς ἀνδράσιν τοῖς ἐκλιποῦσιν ἄρτους; Westminster Leningrad Codex וַיָּבֹא֙ אֶל־אַנְשֵׁ֣י סֻכֹּ֔ות וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּ֖ה זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֑ע אֲשֶׁר֩ חֵרַפְתֶּ֨ם אֹותִ֜י לֵאמֹ֗ר הֲ֠כַף זֶ֣בַח וְצַלְמֻנָּ֤ע עַתָּה֙ בְּיָדֶ֔ךָ כִּ֥י נִתֵּ֛ן לַאֲנָשֶׁ֥יךָ הַיְּעֵפִ֖ים לָֽחֶם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 8:15 Hungarian: Karoli Juĝistoj 8:15 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 8:15 Finnish: Bible (1776) Juges 8:15 French: Darby Juges 8:15 French: Louis Segond (1910) Juges 8:15 French: Martin (1744) Richter 8:15 German: Modernized Richter 8:15 German: Luther (1912) Richter 8:15 German: Textbibel (1899) Giudici 8:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 8:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 8:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 8:15 Korean Iudicum 8:15 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 8:15 Lithuanian Judges 8:15 Maori Dommernes 8:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 8:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y fue a los hombres de Sucot y dijo: He aquí a Zeba y a Zalmuna, acerca de los cuales me injuriasteis, diciendo: ``¿Están ya las manos de Zeba y Zalmuna en tu mano para que demos pan a tus hombres que están fatigados? Jueces 8:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 8:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 8:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 8:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 8:15 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 8:15 Portugese Bible Judecatori 8:15 Romanian: Cornilescu Книга Судей 8:15 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 8:15 Russian koi8r Domarboken 8:15 Swedish (1917) Judges 8:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 8:15 Thai: from KJV Hakimler 8:15 Turkish Caùc Quan Xeùt 8:15 Vietnamese (1934) |