New International Version lit the torches and let the foxes loose in the standing grain of the Philistines. He burned up the shocks and standing grain, together with the vineyards and olive groves. New Living Translation Then he lit the torches and let the foxes run through the grain fields of the Philistines. He burned all their grain to the ground, including the sheaves and the uncut grain. He also destroyed their vineyards and olive groves. English Standard Version And when he had set fire to the torches, he let the foxes go into the standing grain of the Philistines and set fire to the stacked grain and the standing grain, as well as the olive orchards. Berean Study Bible Then he lit the torches and released the foxes into the standing grain of the Philistines, burning up the piles of grain and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. New American Standard Bible When he had set fire to the torches, he released the foxes into the standing grain of the Philistines, thus burning up both the shocks and the standing grain, along with the vineyards and groves. King James Bible And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives. Holman Christian Standard Bible Then he ignited the torches and released the foxes into the standing grain of the Philistines. He burned up the piles of grain and the standing grain as well as the vineyards and olive groves. International Standard Version Then he ignited the torches, set the foxes loose into the Philistines' unharvested grain, and burned up both the harvested shocks and the standing grain, along with their vineyards and olive groves. NET Bible He lit the torches and set the jackals loose in the Philistines' standing grain. He burned up the grain heaps and the standing grain, as well as the vineyards and olive groves. GOD'S WORD® Translation He set the torches on fire and released the foxes in the Philistines' grain fields. So he set fire to all their grain, whether it was stacked or in the fields. Their olive orchards also caught on fire. Jubilee Bible 2000 Then, setting the torches on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines and burnt up both the shocks and also the standing grain with the vineyards and oliveyards. King James 2000 Bible And when he had set the torches on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing grain, with the vineyards and olives. American King James Version And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, with the vineyards and olives. American Standard Version And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks and the standing grain, and also the oliveyards. Douay-Rheims Bible And setting them on fire he let the foxes go, that they might run about hither and thither. And they presently went into the standing corn of the Philistines. Which being set on fire, both the corn that was already carried together, and that which was yet standing, was all burnt, insomuch, that the flame consumed also the vineyards and the oliveyards. Darby Bible Translation And he set the torches on fire, and let [them] run into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks, and also the standing corn, and the olive gardens. English Revised Version And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks and the standing corn, and also the oliveyards. Webster's Bible Translation And when he had set the brands on fire, he let them go into the standing corn of the Philistines, and burnt up both the shocks and also the standing corn, with the vineyards and olives. World English Bible When he had set the brands on fire, he let them go into the standing grain of the Philistines, and burnt up both the shocks and the standing grain, and also the olive groves. Young's Literal Translation and kindleth fire in the torches, and sendeth them out into the standing corn of the Philistines, and burneth it from heap even unto standing corn, even unto vineyard -- olive-yard. Rigters 15:5 Afrikaans PWL Gjyqtarët 15:5 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 15:5 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 15:5 Bavarian Съдии 15:5 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 15:5 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 15:5 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 15:5 Croatian Bible Soudců 15:5 Czech BKR Dommer 15:5 Danish Richtere 15:5 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐξέκαυσεν πῦρ ἐν ταῖς λαμπάσιν, καὶ ἐξαπέστειλεν ἐν τοῖς στάχυσιν τῶν ἀλλοφύλων· καὶ ἐκάησαν ἀπὸ ἅλωνος καὶ ἕως σταχύων ὀρθῶν, καὶ ἕως ἀμπελῶνος καὶ ἐλαίας. Westminster Leningrad Codex וַיַּבְעֶר־אֵשׁ֙ בַּלַּפִּידִ֔ים וַיְשַׁלַּ֖ח בְּקָמֹ֣ות פְּלִשְׁתִּ֑ים וַיַּבְעֵ֛ר מִגָּדִ֥ישׁ וְעַד־קָמָ֖ה וְעַד־כֶּ֥רֶם זָֽיִת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 15:5 Hungarian: Karoli Juĝistoj 15:5 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 15:5 Finnish: Bible (1776) Juges 15:5 French: Darby Juges 15:5 French: Louis Segond (1910) Juges 15:5 French: Martin (1744) Richter 15:5 German: Modernized Richter 15:5 German: Luther (1912) Richter 15:5 German: Textbibel (1899) Giudici 15:5 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 15:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 15:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 15:5 Korean Iudicum 15:5 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 15:5 Lithuanian Judges 15:5 Maori Dommernes 15:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 15:5 Spanish: La Biblia de las Américas Después de prender fuego a las antorchas, soltó las zorras en los sembrados de los filisteos, quemando la mies recogida, la mies en pie, y además las viñas y los olivares. Jueces 15:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 15:5 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 15:5 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 15:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 15:5 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 15:5 Portugese Bible Judecatori 15:5 Romanian: Cornilescu Книга Судей 15:5 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 15:5 Russian koi8r Domarboken 15:5 Swedish (1917) Judges 15:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 15:5 Thai: from KJV Hakimler 15:5 Turkish Caùc Quan Xeùt 15:5 Vietnamese (1934) |