New International Version But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. Do with us whatever you think best, but please rescue us now." New Living Translation But the Israelites pleaded with the LORD and said, "We have sinned. Punish us as you see fit, only rescue us today from our enemies." English Standard Version And the people of Israel said to the LORD, “We have sinned; do to us whatever seems good to you. Only please deliver us this day.” Berean Study Bible “We have sinned,” the Israelites said to the LORD. “Deal with us as You see fit; but please deliver us today!” New American Standard Bible The sons of Israel said to the LORD, "We have sinned, do to us whatever seems good to You; only please deliver us this day." King James Bible And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; deliver us only, we pray thee, this day. Holman Christian Standard Bible But the Israelites said, "We have sinned. Deal with us as You see fit; only deliver us today!" International Standard Version The Israelis replied to the LORD, "We have sinned, so do to us anything that's right to do in your opinion, just please deliver us right now." NET Bible But the Israelites said to the LORD, "We have sinned. You do to us as you see fit, but deliver us today!" GOD'S WORD® Translation The people of Israel said to the LORD, "We have sinned. Do to us whatever you think is right. But please rescue us today!" Jubilee Bible 2000 And the sons of Israel said unto the LORD, We have sinned; do thou unto us whatever seems good unto thee; only deliver us now, we pray thee, this day. King James 2000 Bible And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do you unto us whatsoever seems good unto you; deliver us only, we pray you, this day. American King James Version And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do you to us whatever seems good to you; deliver us only, we pray you, this day. American Standard Version And the children of Israel said unto Jehovah, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day. Douay-Rheims Bible And the children of Israel said to the Lord: We have sinned, do thou unto us whatsoever pleaseth thee: only deliver us this time. Darby Bible Translation And the children of Israel said to Jehovah, We have sinned. Do thou unto us according to all that is good in thy sight; only deliver us, we pray thee, this day. English Revised Version And the children of Israel said unto the LORD, We have sinned: do thou unto us whatsoever seemeth good unto thee; only deliver us, we pray thee, this day. Webster's Bible Translation And the children of Israel said to the LORD, We have sinned: do thou to us whatever seemeth good to thee; deliver us only, we pray thee, this day. World English Bible The children of Israel said to Yahweh, "We have sinned: do you to us whatever seems good to you; only deliver us, please, this day." Young's Literal Translation And the sons of Israel say unto Jehovah, 'We have sinned, do Thou to us according to all that is good in Thine eyes; only deliver us, we pray Thee, this day.' Rigters 10:15 Afrikaans PWL Gjyqtarët 10:15 Albanian ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:15 Arabic: Smith & Van Dyke D Richter 10:15 Bavarian Съдии 10:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 士 師 記 10:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 士 師 記 10:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Judges 10:15 Croatian Bible Soudců 10:15 Czech BKR Dommer 10:15 Danish Richtere 10:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπαν οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ πρὸς Κύριον Ἡμάρτομεν, ποίησον σὺ ἡμῖν κατὰ πᾶν τὸ ἀγαθὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου· πλὴν ἐξελοῦ ἡμᾶς ἐν τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ. Westminster Leningrad Codex וַיֹּאמְר֨וּ בְנֵי־יִשְׂרָאֵ֤ל אֶל־יְהוָה֙ חָטָ֔אנוּ עֲשֵׂה־אַתָּ֣ה לָ֔נוּ כְּכָל־הַטֹּ֖וב בְּעֵינֶ֑יךָ אַ֛ךְ הַצִּילֵ֥נוּ נָ֖א הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Birák 10:15 Hungarian: Karoli Juĝistoj 10:15 Esperanto TUOMARIEN KIRJA 10:15 Finnish: Bible (1776) Juges 10:15 French: Darby Juges 10:15 French: Louis Segond (1910) Juges 10:15 French: Martin (1744) Richter 10:15 German: Modernized Richter 10:15 German: Luther (1912) Richter 10:15 German: Textbibel (1899) Giudici 10:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Giudici 10:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) HAKIM-HAKIM 10:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 사사기 10:15 Korean Iudicum 10:15 Latin: Vulgata Clementina Teisëjø knyga 10:15 Lithuanian Judges 10:15 Maori Dommernes 10:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jueces 10:15 Spanish: La Biblia de las Américas Y los hijos de Israel respondieron al SEÑOR: Hemos pecado, haz con nosotros como bien te parezca; sólo te rogamos que nos libres en este día. Jueces 10:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jueces 10:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jueces 10:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jueces 10:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Juízes 10:15 Bíblia King James Atualizada Português Juízes 10:15 Portugese Bible Judecatori 10:15 Romanian: Cornilescu Книга Судей 10:15 Russian: Synodal Translation (1876) Книга Судей 10:15 Russian koi8r Domarboken 10:15 Swedish (1917) Judges 10:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ผู้วินิจฉัย 10:15 Thai: from KJV Hakimler 10:15 Turkish Caùc Quan Xeùt 10:15 Vietnamese (1934) |