New International Version Once more Jesus said to them, "I am going away, and you will look for me, and you will die in your sin. Where I go, you cannot come." New Living Translation Later Jesus said to them again, "I am going away. You will search for me but will die in your sin. You cannot come where I am going." English Standard Version So he said to them again, “I am going away, and you will seek me, and you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” Berean Study Bible Again He said to them, “I am going away, and you will look for Me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come.” New American Standard Bible Then He said again to them, "I go away, and you will seek Me, and will die in your sin; where I am going, you cannot come." King James Bible Then said Jesus again unto them, I go my way, and ye shall seek me, and shall die in your sins: whither I go, ye cannot come. Holman Christian Standard Bible Then He said to them again, "I'm going away; you will look for Me, and you will die in your sin. Where I'm going, you cannot come." International Standard Version Later on, he told them again, "I'm going away, and you'll look for me, but you will die in your sin. You cannot come where I'm going." NET Bible Then Jesus said to them again, "I am going away, and you will look for me but will die in your sin. Where I am going you cannot come." Aramaic Bible in Plain English Yeshua spoke again to them: “I am moving on and you will seek me and you will die in your sins, and where I am going, you cannot come.” GOD'S WORD® Translation Jesus spoke to the Pharisees again. He said, "I'm going away, and you'll look for me. But you will die because of your sin. You can't go where I'm going." Jubilee Bible 2000 Then Jesus said again unto them, I am going away, and ye shall seek me, but ye shall die in your sins; where I go, ye shall not be able to come. King James 2000 Bible Then said Jesus again unto them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come. American King James Version Then said Jesus again to them, I go my way, and you shall seek me, and shall die in your sins: where I go, you cannot come. American Standard Version He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come. Douay-Rheims Bible Again therefore Jesus said to them: I go, and you shall seek me, and you shall die in your sin. Whither I go, you cannot come. Darby Bible Translation He said therefore again to them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin; where I go ye cannot come. English Revised Version He said therefore again unto them, I go away, and ye shall seek me, and shall die in your sin: whither I go, ye cannot come. Webster's Bible Translation Then said Jesus again to them, I am going away, and ye will seek me, and will die in your sins: whither I go, ye cannot come. Weymouth New Testament Again He said to them, "I am going away. Then you will try to find me, but you will die in your sins. Where I am going, it is impossible for you to come." World English Bible Jesus said therefore again to them, "I am going away, and you will seek me, and you will die in your sins. Where I go, you can't come." Young's Literal Translation therefore said Jesus again to them, 'I go away, and ye will seek me, and in your sin ye shall die; whither I go away, ye are not able to come.' Johannes 8:21 Afrikaans PWL Gjoni 8:21 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 8:21 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 8:21 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 8:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 8:21 Bavarian Йоан 8:21 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 8:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 8:21 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 8:21 Croatian Bible Jan 8:21 Czech BKR Johannes 8:21 Danish Johannes 8:21 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 Εἶπεν οὖν πάλιν αὐτοῖς Ἐγὼ ὑπάγω καὶ ζητήσετέ με, καὶ ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε· ὅπου ἐγὼ ὑπάγω ὑμεῖς οὐ δύνασθε ἐλθεῖν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated Eipen oun palin autois Ego hypago kai zetesete me, kai en te hamartia hymon apothaneisthe; hopou ego hypago hymeis ou dynasthe elthein. Westcott and Hort 1881 - Transliterated Eipen oun palin autois Ego hypago kai zetesete me, kai en te hamartia hymon apothaneisthe; hopou ego hypago hymeis ou dynasthe elthein. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated eipen oun palin autois egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated eipen oun palin autois o iEsous egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated eipen oun palin autois o iEsous egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated eipen oun palin autois o iEsous egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Westcott/Hort - Transliterated eipen oun palin autois egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 8:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated eipen oun palin autois egO upagO kai zEtEsete me kai en tE amartia umOn apothaneisthe opou egO upagO umeis ou dunasthe elthein János 8:21 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 8:21 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 8:21 Finnish: Bible (1776) Jean 8:21 French: Darby Jean 8:21 French: Louis Segond (1910) Jean 8:21 French: Martin (1744) Johannes 8:21 German: Modernized Johannes 8:21 German: Luther (1912) Johannes 8:21 German: Textbibel (1899) Giovanni 8:21 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 8:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 8:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 8:21 Kabyle: NT 요한복음 8:21 Korean Ioannes 8:21 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 8:21 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 8:21 Lithuanian John 8:21 Maori Johannes 8:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 8:21 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces les dijo de nuevo: Yo me voy, y me buscaréis, y moriréis en vuestro pecado; adonde yo voy, vosotros no podéis ir. Juan 8:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 8:21 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 8:21 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 8:21 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 8:21 Bíblia King James Atualizada Português João 8:21 Portugese Bible Ioan 8:21 Romanian: Cornilescu От Иоанна 8:21 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 8:21 Russian koi8r John 8:21 Shuar New Testament Johannes 8:21 Swedish (1917) Yohana 8:21 Swahili NT Juan 8:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 8:21 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 8:21 Thai: from KJV Yuhanna 8:21 Turkish Йоан 8:21 Ukrainian: NT John 8:21 Uma New Testament Giaêng 8:21 Vietnamese (1934) |