New International Version But these are written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. New Living Translation But these are written so that you may continue to believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing in him you will have life by the power of his name. English Standard Version but these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. Berean Study Bible But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in His name. New American Standard Bible but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name. King James Bible But these are written, that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye might have life through his name. Holman Christian Standard Bible But these are written so that you may believe Jesus is the Messiah, the Son of God, and by believing you may have life in His name. International Standard Version But these have been recorded so that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and so that through believing you may have life in his name. NET Bible But these are recorded so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name. Aramaic Bible in Plain English But these things are also written that you may believe that Yeshua is The Messiah, the Son of God, and when you believe, you shall have eternal life in his name. GOD'S WORD® Translation But these miracles have been written so that you will believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and so that you will have life by believing in him. Jubilee Bible 2000 but these are written that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name. King James 2000 Bible But these are written, that you might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you might have life through his name. American King James Version But these are written, that you might believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you might have life through his name. American Standard Version but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name. Douay-Rheims Bible But these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God: and that believing, you may have life in his name. Darby Bible Translation but these are written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life in his name. English Revised Version but these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing ye may have life in his name. Webster's Bible Translation But these are written, that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life through his name. Weymouth New Testament But these have been recorded in order that you may believe that He is the Christ, the Son of God, and that, through believing, you may have Life through His name. World English Bible but these are written, that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name. Young's Literal Translation and these have been written that ye may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye may have life in his name.' Johannes 20:31 Afrikaans PWL Gjoni 20:31 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 20:31 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 20:31 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 20:31 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 20:31 Bavarian Йоан 20:31 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 20:31 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 20:31 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 20:31 Croatian Bible Jan 20:31 Czech BKR Johannes 20:31 Danish Johannes 20:31 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ταῦτα δὲ γέγραπται ἵνα πιστεύητε ὅτι Ἰησοῦς ἐστιν ὁ Χριστὸς ὁ Υἱὸς τοῦ Θεοῦ, καὶ ἵνα πιστεύοντες ζωὴν ἔχητε ἐν τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated tauta de gegraptai hina pisteuete hoti Iesous estin ho Christos ho Huios tou Theou, kai hina pisteuontes zoen echete en to onomati autou. Westcott and Hort 1881 - Transliterated tauta de gegraptai hina pisteuete hoti Iesous estin ho christos ho huios tou theou, kai hina pisteuontes zoen echete en to onomati autou. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated tauta de gegraptai ina pisteuEte oti iEsous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zOEn echEte en tO onomati autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated tauta de gegraptai ina pisteusEte oti iEsous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zOEn echEte en tO onomati autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated tauta de gegraptai ina pisteusEte oti o iEsous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zOEn echEte en tO onomati autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated tauta de gegraptai ina pisteusEte oti o iEsous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zOEn echEte en tO onomati autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Westcott/Hort - Transliterated tauta de gegraptai ina pisteuEte oti iEsous estin o christos o uios tou theou kai ina pisteuontes zOEn echEte en tO onomati autou ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 20:31 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated tauta de gegraptai ina {WH: pisteuEte} {UBS4: János 20:31 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 20:31 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 20:31 Finnish: Bible (1776) Jean 20:31 French: Darby Jean 20:31 French: Louis Segond (1910) Jean 20:31 French: Martin (1744) Johannes 20:31 German: Modernized Johannes 20:31 German: Luther (1912) Johannes 20:31 German: Textbibel (1899) Giovanni 20:31 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 20:31 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 20:31 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 20:31 Kabyle: NT 요한복음 20:31 Korean Ioannes 20:31 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 20:31 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 20:31 Lithuanian John 20:31 Maori Johannes 20:31 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 20:31 Spanish: La Biblia de las Américas pero éstas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios; y para que al creer, tengáis vida en su nombre. Juan 20:31 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 20:31 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 20:31 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 20:31 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 20:31 Bíblia King James Atualizada Português João 20:31 Portugese Bible Ioan 20:31 Romanian: Cornilescu От Иоанна 20:31 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 20:31 Russian koi8r John 20:31 Shuar New Testament Johannes 20:31 Swedish (1917) Yohana 20:31 Swahili NT Juan 20:31 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 20:31 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 20:31 Thai: from KJV Yuhanna 20:31 Turkish Йоан 20:31 Ukrainian: NT John 20:31 Uma New Testament Giaêng 20:31 Vietnamese (1934) |