New International Version He came to Simon Peter, who said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" New Living Translation When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" English Standard Version He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?” Berean Study Bible He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?” New American Standard Bible So He came to Simon Peter. He said to Him, "Lord, do You wash my feet?" King James Bible Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? Holman Christian Standard Bible He came to Simon Peter, who asked Him, "Lord, are You going to wash my feet?" International Standard Version Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?" NET Bible Then he came to Simon Peter. Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?" Aramaic Bible in Plain English But when he came to Shimeon Kaypha, Shimeon said to him, “Are you washing my feet for me, my Lord?” GOD'S WORD® Translation When Jesus came to Simon Peter, Peter asked him, "Lord, are you going to wash my feet?" Jubilee Bible 2000 Then he came to Simon Peter, and Peter said unto him, Lord, dost thou wash my feet? King James 2000 Bible Then came he to Simon Peter: and Peter said unto him, Lord, do you wash my feet? American King James Version Then comes he to Simon Peter: and Peter said to him, Lord, do you wash my feet? American Standard Version So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? Douay-Rheims Bible He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet? Darby Bible Translation He comes therefore to Simon Peter; and *he* says to him, Lord, dost thou wash *my* feet? English Revised Version So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet? Webster's Bible Translation Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet? Weymouth New Testament When He came to Simon Peter, Peter objected. "Master," he said, "are *you* going to wash my feet?" World English Bible Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?" Young's Literal Translation He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, 'Sir, thou -- dost thou wash my feet?' Johannes 13:6 Afrikaans PWL Gjoni 13:6 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 13:6 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 13:6 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 13:6 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 13:6 Bavarian Йоан 13:6 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 13:6 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 13:6 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 13:6 Croatian Bible Jan 13:6 Czech BKR Johannes 13:6 Danish Johannes 13:6 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἔρχεται οὖν πρὸς Σίμωνα Πέτρον· λέγει αὐτῷ Κύριε, σύ μου νίπτεις τοὺς πόδας; Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated erchetai oun pros Simona Petron; legei auto Kyrie, sy mou nipteis tous podas? Westcott and Hort 1881 - Transliterated erchetai oun pros Simona Petron. legei auto Kyrie, sy mou nipteis tous podas? ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated erchetai oun pros simOna petron legei autO kurie su mou nipteis tous podas ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated erchetai oun pros simOna petron kai legei autO ekeinos kurie su mou nipteis tous podas ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated erchetai oun pros simOna petron kai legei autO ekeinos kurie su mou nipteis tous podas ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated erchetai oun pros simOna petron kai legei autO ekeinos kurie su mou nipteis tous podas ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Westcott/Hort - Transliterated erchetai oun pros simOna petron legei autO kurie su mou nipteis tous podas ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 13:6 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated erchetai oun pros simOna petron legei autO kurie su mou nipteis tous podas János 13:6 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 13:6 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 13:6 Finnish: Bible (1776) Jean 13:6 French: Darby Jean 13:6 French: Louis Segond (1910) Jean 13:6 French: Martin (1744) Johannes 13:6 German: Modernized Johannes 13:6 German: Luther (1912) Johannes 13:6 German: Textbibel (1899) Giovanni 13:6 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 13:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 13:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 13:6 Kabyle: NT 요한복음 13:6 Korean Ioannes 13:6 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 13:6 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 13:6 Lithuanian John 13:6 Maori Johannes 13:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 13:6 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces llegó a Simón Pedro. Este le dijo: Señor, ¿tú lavarme a mí los pies? Juan 13:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 13:6 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 13:6 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 13:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 13:6 Bíblia King James Atualizada Português João 13:6 Portugese Bible Ioan 13:6 Romanian: Cornilescu От Иоанна 13:6 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 13:6 Russian koi8r John 13:6 Shuar New Testament Johannes 13:6 Swedish (1917) Yohana 13:6 Swahili NT Juan 13:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 13:6 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 13:6 Thai: from KJV Yuhanna 13:6 Turkish Йоан 13:6 Ukrainian: NT John 13:6 Uma New Testament Giaêng 13:6 Vietnamese (1934) |