New International Version "If anyone hears my words but does not keep them, I do not judge that person. For I did not come to judge the world, but to save the world. New Living Translation I will not judge those who hear me but don't obey me, for I have come to save the world and not to judge it. English Standard Version If anyone hears my words and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. Berean Study Bible As for anyone who hears My words and does not keep them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world. New American Standard Bible "If anyone hears My sayings and does not keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world. King James Bible And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. Holman Christian Standard Bible If anyone hears My words and doesn't keep them, I do not judge him; for I did not come to judge the world but to save the world. International Standard Version If anyone hears my words and doesn't keep them, I don't condemn him, because I didn't come to condemn the world, but to save it. NET Bible If anyone hears my words and does not obey them, I do not judge him. For I have not come to judge the world, but to save the world. Aramaic Bible in Plain English “And whoever hears my words and does not keep them, I am not judging him, for I have come, not to judge the world, but to give life to the world.” GOD'S WORD® Translation If anyone hears my words and doesn't follow them, I don't condemn them. I didn't come to condemn the world but to save the world. Jubilee Bible 2000 And if anyone hears my words and believes not, I judge him not, for I came not to judge the world but to save the world. King James 2000 Bible And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. American King James Version And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. American Standard Version And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. Douay-Rheims Bible And if any man hear my words, and keep them not, I do not judge him: for I came not to judge the world, but to save the world. Darby Bible Translation and if any one hear my words and do not keep [them], I judge him not, for I am not come that I might judge the world, but that I might save the world. English Revised Version And if any man hear my sayings, and keep them not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. Webster's Bible Translation And if any man hear my words, and believe not, I judge him not: for I came not to judge the world, but to save the world. Weymouth New Testament And if any one hears my teachings and regards them not, I do not judge him; for I did not come to judge the world, but to save the world. World English Bible If anyone listens to my sayings, and doesn't believe, I don't judge him. For I came not to judge the world, but to save the world. Young's Literal Translation and if any one may hear my sayings, and not believe, I -- I do not judge him, for I came not that I might judge the world, but that I might save the world. Johannes 12:47 Afrikaans PWL Gjoni 12:47 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 12:47 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 12:47 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 12:47 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 12:47 Bavarian Йоан 12:47 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 12:47 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 12:47 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 12:47 Croatian Bible Jan 12:47 Czech BKR Johannes 12:47 Danish Johannes 12:47 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ ἐάν τίς μου ἀκούσῃ τῶν ῥημάτων καὶ μὴ φυλάξῃ, ἐγὼ οὐ κρίνω αὐτόν· οὐ γὰρ ἦλθον ἵνα κρίνω τὸν κόσμον, ἀλλ’ ἵνα σώσω τὸν κόσμον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai ean tis mou akouse ton rhematon kai me phylaxe, ego ou krino auton; ou gar elthon hina krino ton kosmon, all’ hina soso ton kosmon. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai ean tis mou akouse ton rhematon kai me phylaxe, ego ou krino auton, ou gar elthon hina krino ton kosmon all' hina soso ton kosmon. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE phulaxE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE pisteusE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE pisteusE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE pisteusE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Westcott/Hort - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE phulaxE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 12:47 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai ean tis mou akousE tOn rEmatOn kai mE phulaxE egO ou krinO auton ou gar Elthon ina krinO ton kosmon all ina sOsO ton kosmon János 12:47 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 12:47 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 12:47 Finnish: Bible (1776) Jean 12:47 French: Darby Jean 12:47 French: Louis Segond (1910) Jean 12:47 French: Martin (1744) Johannes 12:47 German: Modernized Johannes 12:47 German: Luther (1912) Johannes 12:47 German: Textbibel (1899) Giovanni 12:47 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 12:47 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 12:47 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 12:47 Kabyle: NT 요한복음 12:47 Korean Ioannes 12:47 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 12:47 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 12:47 Lithuanian John 12:47 Maori Johannes 12:47 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 12:47 Spanish: La Biblia de las Américas Si alguno oye mis palabras y no las guarda, yo no lo juzgo; porque no vine a juzgar al mundo, sino a salvar al mundo. Juan 12:47 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 12:47 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 12:47 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 12:47 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 12:47 Bíblia King James Atualizada Português João 12:47 Portugese Bible Ioan 12:47 Romanian: Cornilescu От Иоанна 12:47 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 12:47 Russian koi8r John 12:47 Shuar New Testament Johannes 12:47 Swedish (1917) Yohana 12:47 Swahili NT Juan 12:47 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 12:47 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 12:47 Thai: from KJV Yuhanna 12:47 Turkish Йоан 12:47 Ukrainian: NT John 12:47 Uma New Testament Giaêng 12:47 Vietnamese (1934) |