New International Version Jesus said, "You believe because I told you I saw you under the fig tree. You will see greater things than that." New Living Translation Jesus asked him, "Do you believe this just because I told you I had seen you under the fig tree? You will see greater things than this." English Standard Version Jesus answered him, “Because I said to you, ‘I saw you under the fig tree,’ do you believe? You will see greater things than these.” Berean Study Bible Jesus said to him, “Do you believe just because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.” New American Standard Bible Jesus answered and said to him, "Because I said to you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these." King James Bible Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. Holman Christian Standard Bible Jesus responded to him, "Do you believe only because I told you I saw you under the fig tree? You will see greater things than this." International Standard Version Jesus told him, "Do you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than that." NET Bible Jesus said to him, "Because I told you that I saw you under the fig tree, do you believe? You will see greater things than these." Aramaic Bible in Plain English Yeshua said to him: “Do you believe because I said to you, 'I saw you under the fig tree? You shall see greater things than these.” GOD'S WORD® Translation Jesus replied, "You believe because I told you that I saw you under the fig tree. You will see greater things than that." Jubilee Bible 2000 Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. King James 2000 Bible Jesus answered and said unto him, Because I said unto you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these. American King James Version Jesus answered and said to him, Because I said to you, I saw you under the fig tree, believe you? you shall see greater things than these. American Standard Version Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. Douay-Rheims Bible Jesus answered, and said to him: Because I said unto thee, I saw thee under the fig tree, thou believest: greater things than these shalt thou see. Darby Bible Translation Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, believest thou? Thou shalt see greater things than these. English Revised Version Jesus answered and said unto him, Because I said unto thee, I saw thee underneath the fig tree, believest thou? thou shalt see greater things than these. Webster's Bible Translation Jesus answered and said to him, Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, dost thou believe? thou shalt see greater things than these. Weymouth New Testament "Because I said to you, 'I saw you under the fig-tree,'" replied Jesus, "do you believe? You shall see greater things than that." World English Bible Jesus answered him, "Because I told you, 'I saw you underneath the fig tree,' do you believe? You will see greater things than these!" Young's Literal Translation Jesus answered and said to him, 'Because I said to thee, I saw thee under the fig-tree, thou dost believe; greater things than these thou shalt see;' Johannes 1:50 Afrikaans PWL Gjoni 1:50 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:50 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:50 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:50 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:50 Bavarian Йоан 1:50 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:50 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:50 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:50 Croatian Bible Jan 1:50 Czech BKR Johannes 1:50 Danish Johannes 1:50 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὅτι εἶπόν σοι ὅτι εἶδόν σε ὑποκάτω τῆς συκῆς, πιστεύεις; μείζω τούτων ὄψῃ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated apekrithe Iesous kai eipen auto Hoti eipon soi hoti eidon se hypokato tes sykes, pisteueis? meizo touton opse. Westcott and Hort 1881 - Transliterated apekrithe Iesous kai eipen auto Hoti eipon soi hoti eidon se hypokato tes sykes pisteueis? meizo touton opse. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated apekrithE autO nathanaEl rabbei su ei o uios tou theou su basileus ei tou israEl ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated apekrithE iEsous kai eipen autO oti eipon soi eidon se upokatO tEs sukEs pisteueis meizO toutOn opsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated apekrithE iEsous kai eipen autO oti eipon soi eidon se upokatO tEs sukEs pisteueis meizO toutOn opsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated apekrithE iEsous kai eipen autO oti eipon soi eidon se upokatO tEs sukEs pisteueis meizO toutOn opsei ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Westcott/Hort - Transliterated apekrithE iEsous kai eipen autO oti eipon soi oti eidon se upokatO tEs sukEs pisteueis meizO toutOn opsE ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:50 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated apekrithE iEsous kai eipen autO oti eipon soi oti eidon se upokatO tEs sukEs pisteueis meizO toutOn opsE János 1:50 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:50 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:50 Finnish: Bible (1776) Jean 1:50 French: Darby Jean 1:50 French: Louis Segond (1910) Jean 1:50 French: Martin (1744) Johannes 1:50 German: Modernized Johannes 1:50 German: Luther (1912) Johannes 1:50 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:50 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:50 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:50 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:50 Kabyle: NT 요한복음 1:50 Korean Ioannes 1:50 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 1:50 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 1:50 Lithuanian John 1:50 Maori Johannes 1:50 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:50 Spanish: La Biblia de las Américas Respondió Jesús y le dijo: ¿Porque te dije que te vi debajo de la higuera, crees? Cosas mayores que éstas verás. Juan 1:50 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 1:50 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 1:50 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 1:50 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:50 Bíblia King James Atualizada Português João 1:50 Portugese Bible Ioan 1:50 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:50 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:50 Russian koi8r John 1:50 Shuar New Testament Johannes 1:50 Swedish (1917) Yohana 1:50 Swahili NT Juan 1:50 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 1:50 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 1:50 Thai: from KJV Yuhanna 1:50 Turkish Йоан 1:50 Ukrainian: NT John 1:50 Uma New Testament Giaêng 1:50 Vietnamese (1934) |