New International Version And he brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon son of John. You will be called Cephas" (which, when translated, is Peter). New Living Translation Then Andrew brought Simon to meet Jesus. Looking intently at Simon, Jesus said, "Your name is Simon, son of John--but you will be called Cephas" (which means "Peter"). English Standard Version He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, “You are Simon the son of John. You shall be called Cephas” (which means Peter). Berean Study Bible Andrew brought him to Jesus, who looked at him and said, “You are Simon son of John. You will be called Cephas” (which is translated as Peter). New American Standard Bible He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon the son of John; you shall be called Cephas " (which is translated Peter). King James Bible And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. Holman Christian Standard Bible and he brought Simon to Jesus. When Jesus saw him, He said, "You are Simon, son of John. You will be called Cephas" (which means "Rock"). International Standard Version He led Simon to Jesus. Jesus looked at him intently and said, "You are Simon, John's son. You will be called Cephas!" (which is translated "Peter"). NET Bible Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, the son of John. You will be called Cephas" (which is translated Peter). Aramaic Bible in Plain English And he brought him to Yeshua and Yeshua gazed at him and he said: “You are Shimeon, son of Yona; you shall be called Kaypha.” GOD'S WORD® Translation Andrew brought Simon to Jesus. Jesus looked at Simon and said, "You are Simon, son of John. Your name will be Cephas" (which means "Peter"). Jubilee Bible 2000 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jonah: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. King James 2000 Bible And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, You are Simon the son of Jonah: you shall be called Cephas, which is by interpretation, A stone. American King James Version And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, You are Simon the son of Jona: you shall be called Cephas, which is by interpretation, A stone. American Standard Version He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter). Douay-Rheims Bible And he brought him to Jesus. And Jesus looking upon him, said: Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is interpreted Peter. Darby Bible Translation And he led him to Jesus. Jesus looking at him said, Thou art Simon, the son of Jonas; thou shalt be called Cephas (which interpreted is stone). English Revised Version He brought him unto Jesus. Jesus looked upon him, and said, Thou art Simon the son of John: thou shalt be called Cephas (which is by interpretation, Peter). Webster's Bible Translation And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas; which is, by interpretation, a stone. Weymouth New Testament He brought him to Jesus. Jesus looked at him and said, "You are Simon, son of John: you shall be called Cephas" --that is to say, Peter (or 'Rock') World English Bible He brought him to Jesus. Jesus looked at him, and said, "You are Simon the son of Jonah. You shall be called Cephas" (which is by interpretation, Peter). Young's Literal Translation and he brought him unto Jesus: and having looked upon him, Jesus saith, 'Thou art Simon, the son of Jonas, thou shalt be called Cephas,' (which is interpreted, A rock.) Johannes 1:42 Afrikaans PWL Gjoni 1:42 Albanian ﻳﻮﺣﻨﺎ 1:42 Arabic: Smith & Van Dyke ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՅՈՎՀԱՆՆԷՍԻ 1:42 Armenian (Western): NT Euangelioa S. Ioannen araura. 1:42 Basque (Navarro-Labourdin): NT Dyr Johanns 1:42 Bavarian Йоан 1:42 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 翰 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 翰 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Simplified) Evanðelje po Ivanu 1:42 Croatian Bible Jan 1:42 Czech BKR Johannes 1:42 Danish Johannes 1:42 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἤγαγεν αὐτὸν πρὸς τὸν Ἰησοῦν. ἐμβλέψας αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν Σὺ εἶ Σίμων ὁ υἱὸς Ἰωάνου, σὺ κληθήσῃ Κηφᾶς (ὃ ἑρμηνεύεται Πέτρος). Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated egagen auton pros ton Iesoun. emblepsas auto ho Iesous eipen Sy ei Simon ho huios Ioanou, sy klethese Kephas (ho hermeneuetai Petros). Westcott and Hort 1881 - Transliterated egagen auton pros ton Iesoun. emblepsas auto ho Iesous eipen Sy ei Simon ho huios Ioanou, sy klethese Kephas ho hermeneuetai Petros. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated euriskei outos prOtos ton adelphon ton idion simOna kai legei autO eurEkamen ton messian o estin methermEneuomenon christos ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai Egagen auton pros ton iEsoun emblepsas [de] autO o iEsous eipen su ei simOn o uios iOna su klEthEsE kEphas o ermEneuetai petros ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai Egagen auton pros ton iEsoun emblepsas de autO o iEsous eipen su ei simOn o uios iOna su klEthEsE kEphas o ermEneuetai petros ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai Egagen auton pros ton iEsoun emblepsas de autO o iEsous eipen su ei simOn o uios iOna su klEthEsE kEphas o ermEneuetai petros ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Westcott/Hort - Transliterated Egagen auton pros ton iEsoun emblepsas autO o iEsous eipen su ei simOn o uios iOannou su klEthEsE kEphas o ermEneuetai petros ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 1:42 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated Egagen auton pros ton iEsoun emblepsas autO o iEsous eipen su ei simOn o uios iOannou su klEthEsE kEphas o ermEneuetai petros János 1:42 Hungarian: Karoli La evangelio laŭ Johano 1:42 Esperanto Evankeliumi Johanneksen mukaan 1:42 Finnish: Bible (1776) Jean 1:42 French: Darby Jean 1:42 French: Louis Segond (1910) Jean 1:42 French: Martin (1744) Johannes 1:42 German: Modernized Johannes 1:42 German: Luther (1912) Johannes 1:42 German: Textbibel (1899) Giovanni 1:42 Italian: Riveduta Bible (1927) Giovanni 1:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOHANES 1:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) John 1:42 Kabyle: NT 요한복음 1:42 Korean Ioannes 1:42 Latin: Vulgata Clementina Sv. Jānis 1:42 Latvian New Testament Evangelija pagal Jonà 1:42 Lithuanian John 1:42 Maori Johannes 1:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Juan 1:42 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces lo trajo a Jesús. Jesús mirándolo, dijo: Tú eres Simón, hijo de Juan; tú serás llamado Cefas (que quiere decir: Pedro). Juan 1:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Juan 1:42 Spanish: Reina Valera Gómez Juan 1:42 Spanish: Reina Valera 1909 Juan 1:42 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 João 1:42 Bíblia King James Atualizada Português João 1:42 Portugese Bible Ioan 1:42 Romanian: Cornilescu От Иоанна 1:42 Russian: Synodal Translation (1876) От Иоанна 1:42 Russian koi8r John 1:42 Shuar New Testament Johannes 1:42 Swedish (1917) Yohana 1:42 Swahili NT Juan 1:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ǝlinjil wa n Yaxya 1:42 Tawallamat Tamajaq NT ยอห์น 1:42 Thai: from KJV Yuhanna 1:42 Turkish Йоан 1:42 Ukrainian: NT John 1:42 Uma New Testament Giaêng 1:42 Vietnamese (1934) |