New International Version "In that day the mountains will drip new wine, and the hills will flow with milk; all the ravines of Judah will run with water. A fountain will flow out of the LORD's house and will water the valley of acacias. New Living Translation In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. Water will fill the streambeds of Judah, and a fountain will burst forth from the LORD's Temple, watering the arid valley of acacias. English Standard Version “And in that day the mountains shall drip sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the streambeds of Judah shall flow with water; and a fountain shall come forth from the house of the LORD and water the Valley of Shittim. Berean Study Bible And in that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will run with water, and a spring will flow from the house of the LORD to water the Valley of Acacias. New American Standard Bible And in that day The mountains will drip with sweet wine, And the hills will flow with milk, And all the brooks of Judah will flow with water; And a spring will go out from the house of the LORD To water the valley of Shittim. King James Bible And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. Holman Christian Standard Bible In that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the streams of Judah will flow with water, and a spring will issue from the LORD's house, watering the Valley of Acacias. International Standard Version It will come about at that time that the mountains will drip with newly pressed wine, the hills will flow with milk, and the streams of Judah will flow abundantly. A fountain will spring from the Temple of the LORD, to water the Valley of the Acacias. NET Bible On that day the mountains will drip with sweet wine, and the hills will flow with milk. All the dry stream beds of Judah will flow with water. A spring will flow out from the temple of the LORD, watering the Valley of Acacia Trees. GOD'S WORD® Translation On that day new wine will cover the mountains. Milk will flow on the hills. Water will flow in all the brooks of Judah. A spring will flow from the LORD's temple. It will water the valley of Shittim. Jubilee Bible 2000 And it shall come to pass in that day that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth of the house of the LORD and shall water the valley of Shittim. King James 2000 Bible And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. American King James Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth out of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. American Standard Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. Douay-Rheims Bible And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweetness, and the hills shall flow with milk: and waters shall flow through all the rivers of Juda: and a fountain shall come forth of the house of the Lord, and shall water the torrent of thorns. Darby Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the water-courses of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth from the house of Jehovah, and shall water the valley of Shittim. English Revised Version And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down sweet wine, and the hills shall flow with milk, and all the brooks of Judah shall flow with waters; and a fountain shall come forth of the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. Webster's Bible Translation And it shall come to pass in that day, that the mountains shall drop down new wine, and the hills shall flow with milk, and all the rivers of Judah shall flow with waters, and a fountain shall come forth from the house of the LORD, and shall water the valley of Shittim. World English Bible It will happen in that day, that the mountains will drop down sweet wine, the hills will flow with milk, all the brooks of Judah will flow with waters, and a fountain will come forth from the house of Yahweh, and will water the valley of Shittim. Young's Literal Translation And it hath come to pass, in that day, Drop down do the mountains juice, And the hills do flow with milk, And all streams of Judah do go with water, And a fountain from the house of Jehovah goeth forth, And hath watered the valley of Shittim. Joël 3:18 Afrikaans PWL Joeli 3:18 Albanian ﻳﻮﺋﻴﻞ 3:18 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Joheel 3:18 Bavarian Иоил 3:18 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 約 珥 書 3:18 Chinese Bible: Union (Traditional) 約 珥 書 3:18 Chinese Bible: Union (Simplified) Joel 3:18 Croatian Bible Joele 3:18 Czech BKR Joel 3:18 Danish Joël 3:18 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ ἀποσταλάξει τὰ ὄρη γλυκασμόν, καὶ οἱ βουνοὶ ῥυήσονται γάλα, καὶ πᾶσαι αἱ ἀφέσεις Ἰούδα ῥυήσονται ὕδατα, καὶ πηγὴ ἐξ οἴκου Κυρίου ἐξελεύσεται καὶ ποτιεῖ τὸν χειμάρρουν τῶν σχοίνων. Westminster Leningrad Codex וְהָיָה֩ בַיֹּ֨ום הַה֜וּא יִטְּפ֧וּ הֶהָרִ֣ים עָסִ֗יס וְהַגְּבָעֹות֙ תֵּלַ֣כְנָה חָלָ֔ב וְכָל־אֲפִיקֵ֥י יְהוּדָ֖ה יֵ֣לְכוּ מָ֑יִם וּמַעְיָ֗ן מִבֵּ֤ית יְהוָה֙ יֵצֵ֔א וְהִשְׁקָ֖ה אֶת־נַ֥חַל הַשִּׁטִּֽים׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jóel 3:18 Hungarian: Karoli Joel 3:18 Esperanto JOOEL 3:18 Finnish: Bible (1776) Joël 3:18 French: Darby Joël 3:18 French: Louis Segond (1910) Joël 3:18 French: Martin (1744) Joel 3:18 German: Modernized Joel 3:18 German: Luther (1912) Joel 3:18 German: Textbibel (1899) Gioele 3:18 Italian: Riveduta Bible (1927) Gioele 3:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YOEL 3:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 요엘 3:18 Korean Ioel 3:18 Latin: Vulgata Clementina Joelio knyga 3:18 Lithuanian Joel 3:18 Maori Joel 3:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Joel 3:18 Spanish: La Biblia de las Américas Y sucederá que en aquel día los montes destilarán vino dulce, las colinas manarán leche, y por todos los arroyos de Judá correrán las aguas; brotará un manantial de la casa del SEÑOR y regará el valle de Sitim. Joel 3:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Joel 3:18 Spanish: Reina Valera Gómez Joel 3:18 Spanish: Reina Valera 1909 Joel 3:18 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Joel 3:18 Bíblia King James Atualizada Português Joel 3:18 Portugese Bible Ioel 3:18 Romanian: Cornilescu Иоиль 3:18 Russian: Synodal Translation (1876) Иоиль 3:18 Russian koi8r Joel 3:18 Swedish (1917) Joel 3:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โยเอล 3:18 Thai: from KJV Yoel 3:18 Turkish Gioâ-eân 3:18 Vietnamese (1934) |