Job 33:9
New International Version
I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.

New Living Translation
You said, 'I am pure; I am without sin; I am innocent; I have no guilt.

English Standard Version
You say, ‘I am pure, without transgression; I am clean, and there is no iniquity in me.

Berean Study Bible
‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.

New American Standard Bible
'I am pure, without transgression; I am innocent and there is no guilt in me.

King James Bible
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

Holman Christian Standard Bible
"I am pure, without transgression; I am clean and have no guilt.

International Standard Version
I'm pure. I'm without sin; I'm innocent. I'm harboring no iniquity inside of me.

NET Bible
I am pure, without transgression; I am clean and have no iniquity.

GOD'S WORD® Translation
[You said,] 'I'm pure-without any rebellious acts [against God]. I'm clean; I have no sin.

Jubilee Bible 2000
I am clean without rebellion, I am innocent; neither is there iniquity in me.

King James 2000 Bible
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

American King James Version
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

American Standard Version
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:

Douay-Rheims Bible
I am clean, and without sin : I am unspotted, and there is no iniquity in me.

Darby Bible Translation
I am clean without transgression; I am pure, and there is no iniquity in me;

English Revised Version
I am clean, without transgression; I am innocent, neither is there iniquity in me:

Webster's Bible Translation
I am clean without transgression, I am innocent; neither is there iniquity in me.

World English Bible
'I am clean, without disobedience. I am innocent, neither is there iniquity in me.

Young's Literal Translation
Pure am I, without transgression, Innocent am I, and I have no iniquity.

Job 33:9 Afrikaans PWL
‘Ek is skuldloos, sonder oortreding; ek is onskuldig en daar is geen boosheid in my nie en ek is ver verwyderd van boosheid.

Jobi 33:9 Albanian
Una jam i pastër, pa mëkat; jam i pafajmë, nuk ka asnjë faj tek unë.

ﺃﻳﻮﺏ 33:9 Arabic: Smith & Van Dyke
قلت انا بريء بلا ذنب. زكي انا ولا اثم لي.

Dyr Hieb 33:9 Bavarian
'Rain bin i; i stee aane Sündd daa. Kain ainzigs Unrecht haan i taan.

Йов 33:9 Bulgarian
Чист и без престъпление съм; Невинен съм, и беззаконие няма в мене;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『我是清潔無過的,我是無辜的,在我裡面也沒有罪孽。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘我是清洁无过的,我是无辜的,在我里面也没有罪孽。

約 伯 記 33:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 是 清 潔 無 過 的 , 我 是 無 辜 的 ; 在 我 裡 面 也 沒 有 罪 孽 。

約 伯 記 33:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 是 清 洁 无 过 的 , 我 是 无 辜 的 ; 在 我 里 面 也 没 有 罪 孽 。

Job 33:9 Croatian Bible
'Nedužan sam i bez ikakva grijeha; prav sam i nema krivice na meni.

Jobova 33:9 Czech BKR
Čist jsem, bez přestoupení, nevinný jsem, a nepravosti při mně není.

Job 33:9 Danish
»Jeg er ren og uden Brøde, lydeløs, uden Skyld;

Job 33:9 Dutch Staten Vertaling
Ik ben rein, zonder overtreding; ik ben zuiver, en heb geen misdaad.

Swete's Septuagint
διότι λέγεις Καθαρός εἰμι, οὐχ ἁμαρτών· ἄμεμπτός εἰμι, οὐ γὰρ ἠνόμησα.

Westminster Leningrad Codex
זַ֥ךְ אֲנִ֗י בְּֽלִ֫י פָ֥שַׁע חַ֥ף אָנֹכִ֑י וְלֹ֖א עָוֹ֣ן לִֽי׃

WLC (Consonants Only)
זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃

Aleppo Codex
ט זך אני בלי-פשע  חף אנכי ולא עון לי

Jób 33:9 Hungarian: Karoli
Tiszta vagyok, fogyatkozás nélkül: mocsoktalan vagyok, bûn nincsen bennem.

Ijob 33:9 Esperanto
Mi estas pura, sen malbonagoj; Senkulpa, mi ne havas pekon;

JOB 33:9 Finnish: Bible (1776)
Minä olen puhdas ja ilman laitosta, viatoin ja synnitöin.

Job 33:9 French: Darby
Moi, je suis net, sans transgression; je suis pur, et il n'y a pas d'iniquite en moi;

Job 33:9 French: Louis Segond (1910)
Je suis pur, je suis sans péché, Je suis net, il n'y a point en moi d'iniquité.

Job 33:9 French: Martin (1744)
Je suis pur, [et] sans péché; je suis net, et il n'y a point d'iniquité en moi.

Hiob 33:9 German: Modernized
Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde.

Hiob 33:9 German: Luther (1912)
Ich bin rein, ohne Missetat, unschuldig und habe keine Sünde;

Hiob 33:9 German: Textbibel (1899)
"Rein bin ich, ohne Missethat, bin lauter und frei von Schuld.

Giobbe 33:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io sono puro, senza peccato; sono innocente, non c’è iniquità in me;

Giobbe 33:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Io son puro, senza misfatto; Io son netto, e non vi è iniquità in me;

AYUB 33:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Aku ini suci dengan tiada bersalah, aku ini bersih dan dosapun tiada padaku.

욥기 33:9 Korean
나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘

Iob 33:9 Latin: Vulgata Clementina
Mundus sum ego, et absque delicto immaculatus, et non est iniquitas in me.

Jobo knyga 33:9 Lithuanian
‘Aš esu tyras, be nuodėmės, esu nenusikaltęs ir nėra manyje neteisybės.

Job 33:9 Maori
He ma ahau, kahore oku he; he harakore ahau, kahore hoki he kino i roto i ahau:

Jobs 33:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ren er jeg, uten brøde, plettfri er jeg og fri for misgjerning;

Job 33:9 Spanish: La Biblia de las Américas
``Yo soy limpio, sin transgresión; soy inocente y en mí no hay culpa.

Job 33:9 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
'Yo soy limpio, sin transgresión; Soy inocente y en mí no hay culpa.

Job 33:9 Spanish: Reina Valera Gómez
Yo soy limpio y sin defecto; y soy inocente, y no hay maldad en mí.

Job 33:9 Spanish: Reina Valera 1909
Yo soy limpio y sin defecto; Y soy inocente, y no hay maldad en mí.

Job 33:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Yo soy limpio y sin rebelión; y soy inocente, y no hay maldad en mí.

Jó 33:9 Bíblia King James Atualizada Português
‘Estou limpo, sem culpas e pecados; sou puro e não errei nem transgredi o bem.

Jó 33:9 Portugese Bible
Limpo estou, sem transgressão; puro sou, e não há em mim iniqüidade.   

Iov 33:9 Romanian: Cornilescu
,Sînt curat, sînt fără păcat, sînt fără prihană, nu este fărădelege în mine.

Иов 33:9 Russian: Synodal Translation (1876)
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;

Иов 33:9 Russian koi8r
чист я, без порока, невинен я, и нет во мне неправды;

Job 33:9 Swedish (1917)
»Ren är jag och fri ifrån överträdelse, oskyldig är jag och utan missgärning;

Job 33:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ako'y malinis na walang pagsalangsang; ako'y walang sala, ni may kasamaan man sa akin:

โยบ 33:9 Thai: from KJV
`ข้าพเจ้าสะอาด ปราศจากการละเมิด ข้าพเจ้าบริสุทธิ์ ไม่มีความชั่วช้าในข้าพเจ้าเลย

Eyüp 33:9 Turkish
‹Ben kusursuz ve günahsızım,
Temiz ve suçsuzum.

Gioùp 33:9 Vietnamese (1934)
Tôi trong sạch, không có vi phạm; Tôi vô tội, và trong lòng tôi chẳng có gian ác gì.

Job 33:8
Top of Page
Top of Page