Job 33:32
New International Version
If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.

New Living Translation
But if you have anything to say, go ahead. Speak, for I am anxious to see you justified.

English Standard Version
If you have any words, answer me; speak, for I desire to justify you.

Berean Study Bible
But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.

New American Standard Bible
"Then if you have anything to say, answer me; Speak, for I desire to justify you.

King James Bible
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

Holman Christian Standard Bible
But if you have something to say, answer me; speak, for I would like to justify you.

International Standard Version
If you have anything to say, answer me; speak up, because I'd be happy to vindicate you.

NET Bible
If you have any words, reply to me; speak, for I want to justify you.

GOD'S WORD® Translation
If you have a response, answer me. Speak, because I'd be happy if you were right.

Jubilee Bible 2000
If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee.

King James 2000 Bible
If you have any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify you.

American King James Version
If you have anything to say, answer me: speak, for I desire to justify you.

American Standard Version
If thou hast anything to say, answer me: Speak, for I desire to justify thee.

Douay-Rheims Bible
But if thou hast any thing to say, answer me, speak : for I would have thee to appear just.

Darby Bible Translation
If thou hast anything to say, answer me; speak, for I desire to justify thee.

English Revised Version
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

Webster's Bible Translation
If thou hast any thing to say, answer me: speak, for I desire to justify thee.

World English Bible
If you have anything to say, answer me. Speak, for I desire to justify you.

Young's Literal Translation
If there are words -- answer me, Speak, for I have a desire to justify thee.

Job 33:32 Afrikaans PWL
As u iets het om te sê, antwoord my, want ek begeer dat u onskuldig verklaar sal word.

Jobi 33:32 Albanian
Në qoftë se ke diçka për të thënë, përgjigjmu, folë, sepse do të dëshiroja të të jepja të drejtë.

ﺃﻳﻮﺏ 33:32 Arabic: Smith & Van Dyke
ان كان عندك كلام فاجبني. تكلم. فاني اريد تبريرك.

Dyr Hieb 33:32 Bavarian
Doch guet, wennst doch was haast, dann ausher! Wenn s allssgfaer geet, gib i dir Recht.

Йов 33:32 Bulgarian
Ако имаш какво да кажеш, отговори ми; Говори, защото желая да бъдеш оправдан;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你若有話說,就可以回答我;你只管說,因我願以你為是。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你若有话说,就可以回答我;你只管说,因我愿以你为是。

約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 若 有 話 說 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 說 , 因 我 願 以 你 為 是 。

約 伯 記 33:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 若 有 话 说 , 就 可 以 回 答 我 ; 你 只 管 说 , 因 我 愿 以 你 为 是 。

Job 33:32 Croatian Bible
Ako riječi još imaš, odvrati mi, zbori - rado bih opravdao tebe.

Jobova 33:32 Czech BKR
Jestliže máš slova, odpovídej mi, nebo bych chtěl ospravedlniti tebe.

Job 33:32 Danish
Har du noget at sige, saa svar mig, tal, thi gerne gav jeg dig Ret;

Job 33:32 Dutch Staten Vertaling
Zo er redenen zijn, antwoord mij; spreek, want ik heb lust u te rechtvaardigen.

Swete's Septuagint
εἰ ἔστιν λόγος, ἀποκρίθητί μοι· λάλησον, θέλω γὰρ δικαιωθῆναί σε.

Westminster Leningrad Codex
אִם־יֵשׁ־מִלִּ֥ין הֲשִׁיבֵ֑נִי דַּ֝בֵּ֗ר כִּֽי־חָפַ֥צְתִּי צַדְּקֶֽךָּ׃

WLC (Consonants Only)
אם־יש־מלין השיבני דבר כי־חפצתי צדקך׃

Aleppo Codex
לב אם-יש-מלין השיבני  דבר כי-חפצתי צדקך

Jób 33:32 Hungarian: Karoli
Ha van mit mondanod, czáfolj meg; szólj, mert igen szeretném a te igazságodat.

Ijob 33:32 Esperanto
Se vi havas, kion diri, respondu al mi; Parolu, cxar mi dezirus, ke vi montrigxu prava.

JOB 33:32 Finnish: Bible (1776)
Mutta jos sinulla on jotakin puhumista, niin vastaa minua. Puhu! sillä minä tahdon, ettäs olisit vanhurskas.

Job 33:32 French: Darby
S'il y a quelque chose à dire, reponds-moi; parle, car je desire que tu sois trouve juste;

Job 33:32 French: Louis Segond (1910)
Si tu as quelque chose à dire, réponds-moi! Parle, car je voudrais te donner raison.

Job 33:32 French: Martin (1744)
Et si tu as de quoi parler, réponds-moi, parle; car je désire de te justifier.

Hiob 33:32 German: Modernized
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; sage her, bist du recht, ich will's gerne hören.

Hiob 33:32 German: Luther (1912)
Hast du aber was zu sagen, so antworte mir; Sage an! ich wollte dich gerne rechtfertigen.

Hiob 33:32 German: Textbibel (1899)
Hast du Worte, so widerlege mich; sprich nur, denn gern gäbe ich dir Recht!

Giobbe 33:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se hai qualcosa da dire, rispondimi, parla, ché io vorrei poterti dar ragione.

Giobbe 33:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se tu hai alcuna cosa da dire, rispondimi; Parla, perciocchè io desidero giustificarti.

AYUB 33:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Jikalau kiranya adalah dalih padamu, sahutlah akan daku; katakanlah dia, karena sukalah aku membenarkan dikau.

욥기 33:32 Korean
만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라

Iob 33:32 Latin: Vulgata Clementina
Si autem habes quod loquaris, responde mihi : loquere, volo enim te apparere justum.

Jobo knyga 33:32 Lithuanian
Jei turi ką pasakyti, kalbėk, nes aš trokštu tave pateisinti.

Job 33:32 Maori
Ki te mea he kupu tau, utua mai taku: korero, ko taku hoki i pai ai kia whakatikaia tau.

Jobs 33:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Har du ord, så svar mig, tal! Jeg vil gjerne gi dig rett.

Job 33:32 Spanish: La Biblia de las Américas
Si algo tienes que decir, respóndeme; habla, porque deseo justificarte.

Job 33:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Si algo tienes que decir, respóndeme; Habla, porque deseo justificarte.

Job 33:32 Spanish: Reina Valera Gómez
Si tienes algo qué decir, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.

Job 33:32 Spanish: Reina Valera 1909
Que si tuvieres razones, respóndeme; Habla, porque yo te quiero justificar.

Job 33:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y si tuvieres palabras, respóndeme; habla, porque yo te quiero justificar.

Jó 33:32 Bíblia King James Atualizada Português
Se tens alguma defesa a oferecer, responde-me; fala em teu favor, pois desejo te defender.

Jó 33:32 Portugese Bible
Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.   

Iov 33:32 Romanian: Cornilescu
Dacă ai ceva de spus, răspunde-mi! Vorbeşte, căci aş vrea să-ţi dau dreptate.

Иов 33:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бытвоего оправдания;

Иов 33:32 Russian koi8r
Если имеешь, что сказать, отвечай; говори, потому что я желал бы твоего оправдания;

Job 33:32 Swedish (1917)
Dock, har du något att säga, så svara mig; tala, ty gärna gåve jag dig rätt.

Job 33:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung ikaw ay may anomang bagay na sasabihin, sagutin mo ako: ikaw ay magsalita, sapagka't ibig kong ariin kang ganap.

โยบ 33:32 Thai: from KJV
ถ้าท่านมีอะไรพูดก็ตอบข้าพเจ้ามาเถอะ เพราะข้าพเจ้าปรารถนาแก้คดีให้ท่าน

Eyüp 33:32 Turkish
Söyleyeceğin bir şey varsa söyle,
Çünkü seni haklı çıkarmak isterim.

Gioùp 33:32 Vietnamese (1934)
Nếu ông có điều gì muốn nói, hãy đáp lại tôi; Khá nói, vì tôi muốn xưng ông là công bình.

Job 33:31
Top of Page
Top of Page