New International Version But how can it rest when the LORD has commanded it, when he has ordered it to attack Ashkelon and the coast?" New Living Translation "But how can it be still when the LORD has sent it on a mission? For the city of Ashkelon and the people living along the sea must be destroyed." English Standard Version How can it be quiet when the LORD has given it a charge? Against Ashkelon and against the seashore he has appointed it.” Berean Study Bible How can it rest when the LORD has commanded it? He has appointed it against Ashkelon and the shore of its coastland.” New American Standard Bible "How can it be quiet, When the LORD has given it an order? Against Ashkelon and against the seacoast-- There He has assigned it." King James Bible How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. Holman Christian Standard Bible How can it rest when the LORD has given it a command? He has assigned it against Ashkelon and the shore of the sea. International Standard Version How can it be quiet, when the LORD has ordered disaster to come to Ashkelon and the seashore? That's where he has assigned it." NET Bible But how can it rest when I, the LORD, have given it orders? I have ordered it to attack the people of Ashkelon and the seacoast. GOD'S WORD® Translation How can the sword of the LORD rest? The LORD has ordered it to attack Ashkelon and the coast. He has put it there. Jubilee Bible 2000 How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon and against the sea shore? there has he appointed it. King James 2000 Bible How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the seashore? there has he appointed it. American King James Version How can it be quiet, seeing the LORD has given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there has he appointed it. American Standard Version How canst thou be quiet, seeing Jehovah hath given thee a charge? Against Ashkelon, and against the sea-shore, there hath he appointed it. Douay-Rheims Bible How shall it be quiet, when the Lord hath given it a charge against Ascalon, and against the countries thereof by the sea side, and there hath made an appointment for it? Darby Bible Translation How shouldest thou be quiet? -- For Jehovah hath given it a charge: against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it. English Revised Version How canst thou be quiet, seeing the LORD hath given thee a charge? against Ashkelon, and against the sea shore, there hath he appointed it. Webster's Bible Translation How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it. World English Bible How can you be quiet, since Yahweh has given you a command? Against Ashkelon, and against the seashore, there has he appointed it. Young's Literal Translation How shall it be quiet, And Jehovah hath given a charge to it, Against Ashkelon, and against the sea shore? There hath He appointed it!' Jeremia 47:7 Afrikaans PWL Jeremia 47:7 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 47:7 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 47:7 Bavarian Еремия 47:7 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 47:7 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 47:7 Croatian Bible Jermiáše 47:7 Czech BKR Jeremias 47:7 Danish Jeremia 47:7 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐρεῖς Οὕτως εἶπεν Κύριος Σὺ κατέκαυσας τὸ χαρτίον τοῦτο, λέγων Διὰ τί ἔγραψας ἐπ᾽ αὐτῷ λέγων Εἰσπορευόμενος εἰσπορεύσεται ὁ βασιλεὺς Βαβυλῶνος καὶ ἐξολεθρεύσει τὴν γῆν ταύτην, καὶ ἐκλείψει ἀπ᾽ αὐτῆς ἄνθρωπος καὶ κτήνη; Westminster Leningrad Codex אֵ֣יךְ תִּשְׁקֹ֔טִי וַֽיהוָ֖ה צִוָּה־לָ֑הּ אֶֽל־אַשְׁקְלֹ֛ון וְאֶל־חֹ֥וף הַיָּ֖ם שָׁ֥ם יְעָדָֽהּ׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 47:7 Hungarian: Karoli Jeremia 47:7 Esperanto JEREMIA 47:7 Finnish: Bible (1776) Jérémie 47:7 French: Darby Jérémie 47:7 French: Louis Segond (1910) Jérémie 47:7 French: Martin (1744) Jeremia 47:7 German: Modernized Jeremia 47:7 German: Luther (1912) Jeremia 47:7 German: Textbibel (1899) Geremia 47:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 47:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 47:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 47:7 Korean Ieremias 47:7 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 47:7 Lithuanian Jeremiah 47:7 Maori Jeremias 47:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 47:7 Spanish: La Biblia de las Américas ¿Cómo puede estar quieta, cuando el SEÑOR le ha dado órdenes? Contra Ascalón y contra la costa del mar, allí la ha asignado. Jeremías 47:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 47:7 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 47:7 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 47:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 47:7 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 47:7 Portugese Bible Ieremia 47:7 Romanian: Cornilescu Иеремия 47:7 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 47:7 Russian koi8r Jeremia 47:7 Swedish (1917) Jeremiah 47:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 47:7 Thai: from KJV Yeremya 47:7 Turkish Gieâ-reâ-mi 47:7 Vietnamese (1934) |