New International Version Ebed-Melek the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so, New Living Translation Ebed-melech called down to Jeremiah, "Put these rags under your armpits to protect you from the ropes." Then when Jeremiah was ready, English Standard Version Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, “Put the rags and clothes between your armpits and the ropes.” Jeremiah did so. Berean Study Bible Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, “Put these worn-out rags and clothes under your arms to pad the ropes.” Jeremiah did so, New American Standard Bible Then Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, "Now put these worn-out clothes and rags under your armpits under the ropes"; and Jeremiah did so. King James Bible And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. Holman Christian Standard Bible Ebed-melech the Cushite cried out to Jeremiah, "Place these old rags and clothes between your armpits and the ropes." Jeremiah did so, International Standard Version Ebed-melech the Ethiopian told Jeremiah, "Put the worn out rags and clothes under your armpits under the ropes," and Jeremiah did as he said. NET Bible Ebed Melech called down to Jeremiah, "Put these rags and worn-out clothes under your armpits to pad the ropes. Jeremiah did as Ebed Melech instructed. GOD'S WORD® Translation Ebed Melech from Sudan said to Jeremiah, "Put these rags and torn clothes under your arms to protect you from the ropes." Jeremiah did. Jubilee Bible 2000 And Ebedmelech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. King James 2000 Bible And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old clothes and rags under your armpits under the ropes. And Jeremiah did so. American King James Version And Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under your armholes under the cords. And Jeremiah did so. American Standard Version And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. Douay-Rheims Bible And Abdemelech the Ethiopian said to Jeremias: Put these old rags and these rent and rotten things under thy arms, and upon the cords: and Jeremias did so. Darby Bible Translation And Ebed-melech the Ethiopian said to Jeremiah, Put, I pray, [these] old shreds and rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. English Revised Version And Ebed-melech the Ethiopian said unto Jeremiah, Put now these old cast clouts and rotten rags under thine armholes under the cords. And Jeremiah did so. Webster's Bible Translation And Ebed-melech the Cushite said to Jeremiah, Put now these old cast clouts and decayed rags under thy arm-holes under the cords. And Jeremiah did so. World English Bible Ebedmelech the Ethiopian said to Jeremiah, Put now these rags and worn-out garments under your armpits under the cords. Jeremiah did so. Young's Literal Translation And Ebed-Melech the Cushite saith unto Jeremiah, 'Put, I pray thee, the worn-out clouts and rags under thine arm-holes, at the place of the cords,' and Jeremiah doth so, Jeremia 38:12 Afrikaans PWL Jeremia 38:12 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 38:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 38:12 Bavarian Еремия 38:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 38:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 38:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 38:12 Croatian Bible Jermiáše 38:12 Czech BKR Jeremias 38:12 Danish Jeremia 38:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint οὕτως εἶπεν Κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ἀποστρέψω τὴν ἀποικίαν Ἰακώβ, καὶ αἰχμαλωσίαν αὐτοῦ ἐλεήσω· καὶ οἰκοδομηθήσεται πόλις ἐπὶ τὸ ὕψος αὐτῆς, καὶ ὁ λαὸς κατὰ τὸ κρίμα αὐτοῦ καθεδεῖται. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֡אמֶר עֶבֶד־מֶ֨לֶךְ הַכּוּשִׁ֜י אֶֽל־יִרְמְיָ֗הוּ שִׂ֣ים נָ֠א בְּלֹואֵ֨י הַסְּחָבֹ֤ות וְהַמְּלָחִים֙ תַּ֚חַת אַצִּלֹ֣ות יָדֶ֔יךָ מִתַּ֖חַת לַחֲבָלִ֑ים וַיַּ֥עַשׂ יִרְמְיָ֖הוּ כֵּֽן׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 38:12 Hungarian: Karoli Jeremia 38:12 Esperanto JEREMIA 38:12 Finnish: Bible (1776) Jérémie 38:12 French: Darby Jérémie 38:12 French: Louis Segond (1910) Jérémie 38:12 French: Martin (1744) Jeremia 38:12 German: Modernized Jeremia 38:12 German: Luther (1912) Jeremia 38:12 German: Textbibel (1899) Geremia 38:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 38:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 38:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 38:12 Korean Ieremias 38:12 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 38:12 Lithuanian Jeremiah 38:12 Maori Jeremias 38:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 38:12 Spanish: La Biblia de las Américas Y el etíope Ebed-melec dijo a Jeremías: Ponte ahora estas ropas raídas y trapos bajo tus brazos, debajo de las sogas; y así lo hizo Jeremías. Jeremías 38:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 38:12 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 38:12 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 38:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 38:12 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 38:12 Portugese Bible Ieremia 38:12 Romanian: Cornilescu Иеремия 38:12 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 38:12 Russian koi8r Jeremia 38:12 Swedish (1917) Jeremiah 38:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 38:12 Thai: from KJV Yeremya 38:12 Turkish Gieâ-reâ-mi 38:12 Vietnamese (1934) |