Jeremiah 37:11
New International Version
After the Babylonian army had withdrawn from Jerusalem because of Pharaoh's army,

New Living Translation
When the Babylonian army left Jerusalem because of Pharaoh's approaching army,

English Standard Version
Now when the Chaldean army had withdrawn from Jerusalem at the approach of Pharaoh’s army,

Berean Study Bible
When the Chaldean army withdrew from Jerusalem for fear of Pharaoh’s army,

New American Standard Bible
Now it happened when the army of the Chaldeans had lifted the siege from Jerusalem because of Pharaoh's army,

King James Bible
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Holman Christian Standard Bible
When the Chaldean army withdrew from Jerusalem because of Pharaoh's army,

International Standard Version
When the Chaldean army was leaving Jerusalem because of Pharaoh's army,

NET Bible
The following events also occurred while the Babylonian forces had temporarily withdrawn from Jerusalem because the army of Pharaoh was coming.

GOD'S WORD® Translation
The Babylonian army had retreated from Jerusalem because Pharaoh's army was coming.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

King James 2000 Bible
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans had left from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

American King James Version
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

American Standard Version
And it came to pass that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Douay-Rheims Bible
Now when the army of the Chaldeans was gone away from Jerusalem, because of Pharao's army,

Darby Bible Translation
And it came to pass when the army of the Chaldeans was gone up from Jerusalem because of Pharaoh's army,

English Revised Version
And it came to pass that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

World English Bible
It happened that, when the army of the Chaldeans was broken up from Jerusalem for fear of Pharaoh's army,

Young's Literal Translation
And it hath come to pass, in the going up of the force of the Chaldeans from off Jerusalem, because of the force of Pharaoh,

Jeremia 37:11 Afrikaans PWL
Dit het gebeur toe die leër van die Kasdeërs van Yerushalayim af weggetrek het as gevolg van die leër van Farao,

Jeremia 37:11 Albanian
Ndodhi që, kur ushtria e Kaldeasve u largua nga Jeruzalemi për shkak të ushtrisë së Faraonit,

ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:11 Arabic: Smith & Van Dyke
وكان لما أصعد جيش الكلدانيين عن اورشليم من وجه جيش فرعون

Dyr Ierymies 37:11 Bavarian
Dyrselbn, wie s Kaldauerlöger vor dyr Harst von n Färgn umbb Ruslham abgruckt war,

Еремия 37:11 Bulgarian
И когато войската на халдейците беше се оттеглила от Ерусалим, поради страха от Фараоновата войска,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
迦勒底的軍隊因怕法老的軍隊拔營離開耶路撒冷的時候,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
迦勒底的军队因怕法老的军队拔营离开耶路撒冷的时候,

耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
迦 勒 底 的 軍 隊 因 怕 法 老 的 軍 隊 , 拔 營 離 開 耶 路 撒 冷 的 時 候 ,

耶 利 米 書 37:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
迦 勒 底 的 军 队 因 怕 法 老 的 军 队 , 拔 营 离 开 耶 路 撒 冷 的 时 候 ,

Jeremiah 37:11 Croatian Bible
Kad je vojska kaldejska zbog vojske faraonove morala prekinuti opsadu Jeruzalema,

Jermiáše 37:11 Czech BKR
Stalo se pak, když odtrhlo vojsko Kaldejské od Jeruzaléma před vojskem Faraonovým,

Jeremias 37:11 Danish
Da Kaldæernes Hær var brudt op fra Jerusalem for Faraos Hær,

Jeremia 37:11 Dutch Staten Vertaling
Voorts geschiedde het, als het heir der Chaldeen van Jeruzalem was opgetogen, vanwege Farao's heir;

Swete's Septuagint
οὐ διὰ τοῦτο ἀπέστειλεν πρὸς ὑμᾶς εἰς Βαβυλῶνα λέγων Μακράν ἐστιν, οἰκοδομήσατε οἰκίας καὶ κατοικήσατε, καὶ φυτεύσατε κήπους καὶ φάγεσθε τὸν καρπὸν αὐτῶν;

Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֗ה בְּהֵֽעָלֹות֙ חֵ֣יל הַכַּשְׂדִּ֔ים מֵעַ֖ל יְרֽוּשָׁלִָ֑ם מִפְּנֵ֖י חֵ֥יל פַּרְעֹֽה׃ ס

WLC (Consonants Only)
והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם מפני חיל פרעה׃ ס

Aleppo Codex
יא והיה בהעלות חיל הכשדים מעל ירושלם--מפני חיל פרעה  {ס}

Jeremiás 37:11 Hungarian: Karoli
És mikor a Káldeusok serege elvonula Jeruzsálem alól a Faraó serege miatt,

Jeremia 37:11 Esperanto
Kiam la militistaro de la HXaldeoj, timante la militistaron de Faraono, foriris de Jerusalem,

JEREMIA 37:11 Finnish: Bible (1776)
Kuin Kaldealaisten sotajoukko oli lähtenyt Jerusalemista, Pharaon sotajoukon tähden,

Jérémie 37:11 French: Darby
Et il arriva, quand l'armee des Chaldeens se retira de Jerusalem à cause de l'armee du Pharaon,

Jérémie 37:11 French: Louis Segond (1910)
Pendant que l'armée des Chaldéens s'était éloignée de Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon,

Jérémie 37:11 French: Martin (1744)
Or il arriva que quand l'armée des Caldéens se fut retirée de devant Jérusalem, à cause de l'armée de Pharaon;

Jeremia 37:11 German: Modernized
Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heers willen Pharaos,

Jeremia 37:11 German: Luther (1912)
Als nun der Chaldäer Heer von Jerusalem war abgezogen um des Heeres willen Pharaos,

Jeremia 37:11 German: Textbibel (1899)
Als nun das Heer der Chaldäer wegen der Heeresmacht des Pharao sich genötigt sah, die Belagerung von Jerusalem aufzuheben,

Geremia 37:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
Or quando l’esercito de’ Caldei si fu ritirato d’innanzi a Gerusalemme a motivo dell’esercito di Faraone,

Geremia 37:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or avvenne che quando l’esercito dei Caldei si fu dipartito d’appresso a Gerusalemme, per cagion dell’esercito di Faraone,

YEREMIA 37:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jadi, apabila tentara orang Kasdim itu sudah berangkat dari Yeruzalem, karena sebab tentara Firaun itu,

예레미아 37:11 Korean
갈대아인의 군대가 바로의 군대를 두려워하여 예루살렘에서 떠나매

Ieremias 37:11 Latin: Vulgata Clementina
Ergo cum recessisset exercitus Chaldæorum ab Jerusalem, propter exercitum Pharaonis,

Jeremijo knyga 37:11 Lithuanian
Kai chaldėjų kariuomenė, išsigandusi Egipto kariuomenės, pasitraukė nuo Jeruzalės,

Jeremiah 37:11 Maori
Na, i te whatinga atu o te ope o nga Karari i Hiruharama i te wehi ki te ope a Parao,

Jeremias 37:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og da kaldeernes hær hadde draget bort fra Jerusalem for Faraos hærs skyld,

Jeremías 37:11 Spanish: La Biblia de las Américas
Y sucedió que cuando el ejército de los caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón,

Jeremías 37:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Y cuando el ejército de los Caldeos levantó el sitio de Jerusalén por causa del ejército de Faraón,

Jeremías 37:11 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aconteció que cuando el ejército de los caldeos se retiró de Jerusalén por miedo al ejército de Faraón,

Jeremías 37:11 Spanish: Reina Valera 1909
Y aconteció que, como el ejército de los Caldeos se fué de Jerusalem á causa del ejército de Faraón,

Jeremías 37:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que, como el ejército de los caldeos se fue de Jerusalén a causa del ejército de Faraón,

Jeremias 37:11 Bíblia King James Atualizada Português
Depois que o exército dos babilônios se retirou de Jerusalém por causa do exército do Faraó,

Jeremias 37:11 Portugese Bible
Ora, quando se retirou de Jerusalém o exército dos caldeus, por causa do exército de Iearaó,   

Ieremia 37:11 Romanian: Cornilescu
Pe cînd se depărtase oastea Haldeilor de Ierusalim, de frica oastei lui Faraon,

Иеремия 37:11 Russian: Synodal Translation (1876)
В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова,

Иеремия 37:11 Russian koi8r
В то время, как войско Халдейское отступило от Иерусалима, по причине войска фараонова,

Jeremia 37:11 Swedish (1917)
Men när kaldéernas här hade dragit sig tillbaka från Jerusalem för Faraos har,

Jeremiah 37:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari, na nang umurong sa Jerusalem ang hukbo ng mga Caldeo dahil sa takot sa hukbo ni Faraon,

เยเรมีย์ 37:11 Thai: from KJV
ต่อมาเมื่อกองทัพของคนเคลเดียได้ถอยจากกรุงเยรูซาเล็ม เพราะกองทัพของฟาโรห์เข้ามาประชิด

Yeremya 37:11 Turkish
Firavunun ordusu yüzünden Babil ordusu Yeruşalimden çekilince,

Gieâ-reâ-mi 37:11 Vietnamese (1934)
Khi đạo binh người Canh-đê mở vây khỏi thành Giê-ru-sa-lem, vì sự đạo binh Pha-ra-ôn,

Jeremiah 37:10
Top of Page
Top of Page