New International Version For this is what the LORD Almighty says about the pillars, the bronze Sea, the movable stands and the other articles that are left in this city, New Living Translation "For the LORD of Heaven's Armies has spoken about the pillars in front of the Temple, the great bronze basin called the Sea, the water carts, and all the other ceremonial articles. English Standard Version For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, the sea, the stands, and the rest of the vessels that are left in this city, Berean Study Bible For this is what the LORD of Hosts says about the pillars, the sea, the bases, and the rest of the articles that remain in this city, New American Standard Bible "For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, concerning the sea, concerning the stands and concerning the rest of the vessels that are left in this city, King James Bible For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, Holman Christian Standard Bible For this is what the LORD of Hosts says about the pillars, the sea, the water carts, and the rest of the articles that still remain in this city, International Standard Version For this is what the LORD of the Heavenly Armies says about the pillars, the bronze sea, the stands, and the rest of the vessels that remain in this city NET Bible For the LORD who rules over all has already spoken about the two bronze pillars, the large bronze basin called 'The Sea,' and the movable bronze stands. He has already spoken about the rest of the valuable articles that are left in this city. GOD'S WORD® Translation "Babylon's King Nebuchadnezzar took Jehoiakin, son of King Jehoiakim of Judah, into captivity from Jerusalem to Babylon along with all the nobles of Judah and Jerusalem. But he didn't take the pillars, the bronze pool, the stands, and the rest of the utensils that are left in this city. Jubilee Bible 2000 For thus hath the LORD of the hosts said concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, King James 2000 Bible For thus says the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the stands, and concerning the rest of the vessels that remain in this city, American King James Version For thus said the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city. American Standard Version For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city, Douay-Rheims Bible For thus saith the Lord of hosts d to the pillars, and to the sea, and to the bases, and to the rest of the vessels that remain in this city: Darby Bible Translation For thus saith Jehovah of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city, English Revised Version For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels, that are left in this city, Webster's Bible Translation For thus saith the LORD of hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that remain in this city, World English Bible For thus says Yahweh of Armies concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the residue of the vessels that are left in this city, Young's Literal Translation For thus said Jehovah of Hosts concerning the pillars, and concerning the sea, and concerning the bases, and concerning the rest of the vessels that are left in this city, Jeremia 27:19 Afrikaans PWL Jeremia 27:19 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 27:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 27:19 Bavarian Еремия 27:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 27:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 27:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 27:19 Croatian Bible Jermiáše 27:19 Czech BKR Jeremias 27:19 Danish Jeremia 27:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ὁ λυτρούμενος αὐτοὺς ἰσχυρός, Κύριος Παντοκράτωρ ὄνομα αὐτῷ· κρίσιν κρινεῖ πρὸς τοὺς ἀντιδίκους αὐτοῦ, ὅπως ἐξάρῃ τὴν γῆν καὶ παροξυνεῖ τοῖς κατοικοῦσι Βαβυλῶνα. Westminster Leningrad Codex כִּ֣י כֹ֤ה אָמַר֙ יְהוָ֣ה צְבָאֹ֔ות אֶל־הָֽעַמֻּדִ֔ים וְעַל־הַיָּ֖ם וְעַל־הַמְּכֹנֹ֑ות וְעַל֙ יֶ֣תֶר הַכֵּלִ֔ים הַנֹּותָרִ֖ים בָּעִ֥יר הַזֹּֽאת׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 27:19 Hungarian: Karoli Jeremia 27:19 Esperanto JEREMIA 27:19 Finnish: Bible (1776) Jérémie 27:19 French: Darby Jérémie 27:19 French: Louis Segond (1910) Jérémie 27:19 French: Martin (1744) Jeremia 27:19 German: Modernized Jeremia 27:19 German: Luther (1912) Jeremia 27:19 German: Textbibel (1899) Geremia 27:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 27:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 27:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 27:19 Korean Ieremias 27:19 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 27:19 Lithuanian Jeremiah 27:19 Maori Jeremias 27:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 27:19 Spanish: La Biblia de las Américas Porque así dice el SEÑOR de los ejércitos acerca de las columnas, del mar, de las basas y de los demás utensilios que quedan en esta ciudad, Jeremías 27:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 27:19 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 27:19 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 27:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 27:19 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 27:19 Portugese Bible Ieremia 27:19 Romanian: Cornilescu Иеремия 27:19 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 27:19 Russian koi8r Jeremia 27:19 Swedish (1917) Jeremiah 27:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 27:19 Thai: from KJV Yeremya 27:19 Turkish Gieâ-reâ-mi 27:19 Vietnamese (1934) |