New International Version Therefore this is what the LORD Almighty says concerning the prophets: "I will make them eat bitter food and drink poisoned water, because from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land." New Living Translation Therefore, this is what the LORD of Heaven's Armies says concerning the prophets: "I will feed them with bitterness and give them poison to drink. For it is because of Jerusalem's prophets that wickedness has filled this land." English Standard Version Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets: “Behold, I will feed them with bitter food and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has gone out into all the land.” Berean Study Bible Therefore this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: “I will feed them wormwood and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land.” New American Standard Bible "Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets, 'Behold, I am going to feed them wormwood And make them drink poisonous water, For from the prophets of Jerusalem Pollution has gone forth into all the land.'" King James Bible Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. Holman Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD of Hosts says concerning the prophets: I am about to feed them wormwood and give them poisoned water to drink, for from the prophets of Jerusalem ungodliness has spread throughout the land. International Standard Version Therefore, this is what the LORD God of the Heavenly Armies says about the prophets, "I'm about to make them eat wormwood and drink poisoned water, because godlessness has spread from the prophets of Jerusalem throughout the land." NET Bible So then I, the LORD who rules over all, have something to say concerning the prophets of Jerusalem: 'I will make these prophets eat the bitter food of suffering and drink the poison water of judgment. For the prophets of Jerusalem are the reason that ungodliness has spread throughout the land.'" GOD'S WORD® Translation This is what the LORD of Armies says about the prophets: I will give them wormwood to eat and poison to drink. The prophets of Jerusalem have spread godlessness throughout the land. Jubilee Bible 2000 Therefore, thus hath the LORD of the hosts said against those prophets: Behold, I will cause them to eat wormwood and make them drink the waters of gall, for from the prophets of Jerusalem is hypocrisy gone forth upon all the land. King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the poisonous water: for from the prophets of Jerusalem has profaneness gone forth into all the land. American King James Version Therefore thus said the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. American Standard Version Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land. Douay-Rheims Bible Therefore thus saith the Lord of hosts to the prophets: Behold I will feed them with wormwood, and I will give them gall to drink: for from the prophets of Jerusalem corruption has gone forth into all the land. Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink water of gall; for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. English Revised Version Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD of hosts concerning the prophets; Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall: for from the prophets of Jerusalem is profaneness gone forth into all the land. World English Bible Therefore thus says Yahweh of Armies concerning the prophets: Behold, I will feed them with wormwood, and make them drink the water of gall; for from the prophets of Jerusalem is ungodliness gone forth into all the land. Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah of Hosts, concerning the prophets: Lo, I am causing them to eat wormwood, And have caused them to drink water of gall, For, from prophets of Jerusalem Hath profanity gone forth to all the land. Jeremia 23:15 Afrikaans PWL Jeremia 23:15 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 23:15 Bavarian Еремия 23:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 23:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 23:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 23:15 Croatian Bible Jermiáše 23:15 Czech BKR Jeremias 23:15 Danish Jeremia 23:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Ἰδοὺ ἐγὼ ψωμιῶ αὐτοὺς ὀδύνην καὶ ποτιῶ αὐτοὺς ὕδωρ πικρόν, ὅτι ἀπὸ τῶν προφητῶν Ἰερουσαλὴμ ἐξῆλθεν μολυσμὸς πάσῃ τῇ γῇ. Westminster Leningrad Codex לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֨ר יְהוָ֤ה צְבָאֹות֙ עַל־הַנְּבִאִ֔ים הִנְנִ֨י מַאֲכִ֤יל אֹותָם֙ לַֽעֲנָ֔ה וְהִשְׁקִתִ֖ים מֵי־רֹ֑אשׁ כִּ֗י מֵאֵת֙ נְבִיאֵ֣י יְרוּשָׁלִַ֔ם יָצְאָ֥ה חֲנֻפָּ֖ה לְכָל־הָאָֽרֶץ׃ פ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 23:15 Hungarian: Karoli Jeremia 23:15 Esperanto JEREMIA 23:15 Finnish: Bible (1776) Jérémie 23:15 French: Darby Jérémie 23:15 French: Louis Segond (1910) Jérémie 23:15 French: Martin (1744) Jeremia 23:15 German: Modernized Jeremia 23:15 German: Luther (1912) Jeremia 23:15 German: Textbibel (1899) Geremia 23:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 23:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 23:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 23:15 Korean Ieremias 23:15 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 23:15 Lithuanian Jeremiah 23:15 Maori Jeremias 23:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 23:15 Spanish: La Biblia de las Américas Por tanto, así dice el SEÑOR de los ejércitos acerca de los profetas: ``He aquí, les daré de comer ajenjo y les daré de beber agua envenenada, porque de los profetas de Jerusalén ha salido la corrupción por toda la tierra. Jeremías 23:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 23:15 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 23:15 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 23:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 23:15 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 23:15 Portugese Bible Ieremia 23:15 Romanian: Cornilescu Иеремия 23:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 23:15 Russian koi8r Jeremia 23:15 Swedish (1917) Jeremiah 23:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 23:15 Thai: from KJV Yeremya 23:15 Turkish Gieâ-reâ-mi 23:15 Vietnamese (1934) |