New International Version Therefore this is what the LORD says: "If you repent, I will restore you that you may serve me; if you utter worthy, not worthless, words, you will be my spokesman. Let this people turn to you, but you must not turn to them. New Living Translation This is how the LORD responds: "If you return to me, I will restore you so you can continue to serve me. If you speak good words rather than worthless ones, you will be my spokesman. You must influence them; do not let them influence you! English Standard Version Therefore thus says the LORD: “If you return, I will restore you, and you shall stand before me. If you utter what is precious, and not what is worthless, you shall be as my mouth. They shall turn to you, but you shall not turn to them. Berean Study Bible Therefore this is what the LORD says: “If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak words that are noble instead of worthless, you will be My spokesman. It is they who must turn to you, but you must not turn to them. New American Standard Bible Therefore, thus says the LORD, "If you return, then I will restore you-- Before Me you will stand; And if you extract the precious from the worthless, You will become My spokesman. They for their part may turn to you, But as for you, you must not turn to them. King James Bible Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return unto thee; but return not thou unto them. Holman Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD says: If you return, I will restore you; you will stand in My presence. And if you speak noble words, rather than worthless ones, you will be My spokesman. It is they who must return to you; you must not return to them. International Standard Version Therefore, this is what the LORD says: "If you repent, I'll take you back and you will stand before me. If you speak what is worthwhile, instead of what is worthless, then you will be my spokesman. People will turn to you, but you aren't to turn to them. NET Bible Because of this, the LORD said, "You must repent of such words and thoughts! If you do, I will restore you to the privilege of serving me. If you say what is worthwhile instead of what is worthless, I will again allow you to be my spokesman. They must become as you have been. You must not become like them. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: If you will return, I will take you back. If you will speak what is worthwhile and not what is worthless, you will stand in my presence. The people will return to you, but you will not return to them. Jubilee Bible 2000 Therefore thus hath the LORD said, If thou wilt return, then I will bring thee again, and thou shalt stand before me; and if thou wilt take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth; let them return unto thee, but return not thou unto them. King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD, If you return, then will I bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return unto you; but return not you unto them. American King James Version Therefore thus said the LORD, If you return, then will I bring you again, and you shall stand before me: and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: let them return to you; but return not you to them. American Standard Version Therefore thus saith Jehovah, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall return unto thee, but thou shalt not return unto them. Douay-Rheims Bible Therefore thus saith the Lord: If thou wilt be converted, I will convert thee, and thou shalt stand before my face; and if thou wilt separate the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall be turned to thee, and thou shalt not be turned to them. Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah: If thou return, then will I bring thee again, thou shalt stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth. Let them return unto thee; but return not thou unto them. English Revised Version Therefore thus saith the LORD, If thou return, then will I bring thee again, that thou mayest stand before me; and if thou take forth the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: they shall return unto thee, but thou shalt not return unto them. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD, If thou shalt return, then will I bring thee again, and thou shalt stand before me: and if thou shalt separate the precious from the vile, thou shalt be as my mouth: let them return to thee; but return not thou to them. World English Bible Therefore thus says Yahweh, If you return, then will I bring you again, that you may stand before me; and if you take forth the precious from the vile, you shall be as my mouth: they shall return to you, but you shall not return to them. Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah: If thou turnest back, then I bring thee back, Before Me thou dost stand, And if thou bringest out the precious from the vile, As My mouth thou art! They -- they turn back unto thee, And thou dost not turn back unto them. Jeremia 15:19 Afrikaans PWL Jeremia 15:19 Albanian ﺃﺭﻣﻴﺎء 15:19 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Ierymies 15:19 Bavarian Еремия 15:19 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶 利 米 書 15:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 利 米 書 15:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Jeremiah 15:19 Croatian Bible Jermiáše 15:19 Czech BKR Jeremias 15:19 Danish Jeremia 15:19 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint διὰ τοῦτο τάδε λέγει Κύριος Ἐὰν ἐπιστρέψῃς, καὶ ἀποκαταστήσω σε καὶ πρὸ προσώπου μου στήσῃ· καὶ ἐὰν ἐξαγάγῃς τίμιον ἀπὸ ἀξίου, ὡς στόμα μου ἔσῃ· καὶ ἀναστρέψουσιν αὐτοὶ πρὸς σέ, καὶ σὺ οὐκ ἀναστρέψεις πρὸς αὐτούς. Westminster Leningrad Codex לָכֵ֞ן כֹּֽה־אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אִם־תָּשׁ֤וּב וַאֲשִֽׁיבְךָ֙ לְפָנַ֣י תַּֽעֲמֹ֔ד וְאִם־תֹּוצִ֥יא יָקָ֛ר מִזֹּולֵ֖ל כְּפִ֣י תִֽהְיֶ֑ה יָשֻׁ֤בוּ הֵ֙מָּה֙ אֵלֶ֔יךָ וְאַתָּ֖ה לֹֽא־תָשׁ֥וּב אֲלֵיהֶֽם׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Jeremiás 15:19 Hungarian: Karoli Jeremia 15:19 Esperanto JEREMIA 15:19 Finnish: Bible (1776) Jérémie 15:19 French: Darby Jérémie 15:19 French: Louis Segond (1910) Jérémie 15:19 French: Martin (1744) Jeremia 15:19 German: Modernized Jeremia 15:19 German: Luther (1912) Jeremia 15:19 German: Textbibel (1899) Geremia 15:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Geremia 15:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEREMIA 15:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 예레미아 15:19 Korean Ieremias 15:19 Latin: Vulgata Clementina Jeremijo knyga 15:19 Lithuanian Jeremiah 15:19 Maori Jeremias 15:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jeremías 15:19 Spanish: La Biblia de las Américas Entonces dijo así el SEÑOR: Si vuelves, yo te restauraré, en mi presencia estarás; si apartas lo precioso de lo vil, serás mi portavoz. Que se vuelvan ellos a ti, pero tú no te vuelvas a ellos. Jeremías 15:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Jeremías 15:19 Spanish: Reina Valera Gómez Jeremías 15:19 Spanish: Reina Valera 1909 Jeremías 15:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Jeremias 15:19 Bíblia King James Atualizada Português Jeremias 15:19 Portugese Bible Ieremia 15:19 Romanian: Cornilescu Иеремия 15:19 Russian: Synodal Translation (1876) Иеремия 15:19 Russian koi8r Jeremia 15:19 Swedish (1917) Jeremiah 15:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เยเรมีย์ 15:19 Thai: from KJV Yeremya 15:19 Turkish Gieâ-reâ-mi 15:19 Vietnamese (1934) |