Isaiah 13:7
New International Version
Because of this, all hands will go limp, every heart will melt with fear.

New Living Translation
Every arm is paralyzed with fear. Every heart melts,

English Standard Version
Therefore all hands will be feeble, and every human heart will melt.

Berean Study Bible
Therefore all hands will fall limp, and every man’s heart will melt.

New American Standard Bible
Therefore all hands will fall limp, And every man's heart will melt.

King James Bible
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

Holman Christian Standard Bible
Therefore everyone's hands will become weak, and every man's heart will melt.

International Standard Version
Because of this, every hand will go limp, and every man's courage will melt.

NET Bible
For this reason all hands hang limp, every human heart loses its courage.

GOD'S WORD® Translation
That is why every hand will hang limp, and everyone's courage will fail.

Jubilee Bible 2000
Therefore all hands shall be faint, and every heart of man shall melt:

King James 2000 Bible
Therefore shall all hands be feeble, and every man's heart shall melt:

American King James Version
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

American Standard Version
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:

Douay-Rheims Bible
Therefore shall all hands be faint, and every heart of man shall melt,

Darby Bible Translation
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt,

English Revised Version
Therefore shall all hands be feeble, and every heart of man shall melt:

Webster's Bible Translation
Therefore shall all hands be faint, and every man's heart shall melt:

World English Bible
Therefore all hands will be feeble, and everyone's heart will melt.

Young's Literal Translation
Therefore, all hands do fail, And every heart of man doth melt.

Jesaja 13:7 Afrikaans PWL
daarom val al die hande slap en elke mens se binneste sal smelt.

Isaia 13:7 Albanian
Prandaj të gjitha duart e njerëzve do të jenë të dobëta dhe çdo zemër e tyre do të ligështohet.

ﺃﺷﻌﻴﺎء 13:7 Arabic: Smith & Van Dyke
لذلك ترتخي كل الايادي ويذوب كل قلب انسان

Dyr Ieseien 13:7 Bavarian
Daa laasst allss aus; allss dyrtatert grad non.

Исая 13:7 Bulgarian
Затова всичките ръце ще ослабват, И сърцето на всеки човек ще се стопи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以人手都必軟弱,人心都必消化。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以人手都必软弱,人心都必消化。

以 賽 亞 書 13:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 , 人 手 都 必 軟 弱 ; 人 心 都 必 消 化 。

以 賽 亞 書 13:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 , 人 手 都 必 软 弱 ; 人 心 都 必 消 化 。

Isaiah 13:7 Croatian Bible
I sve ruke stog' malakšu ... Svako ljudsko srce klone,

Izaiáše 13:7 Czech BKR
A protož všeliké ruce oslábnou, a všeliké srdce člověka rozplyne se.

Esajas 13:7 Danish
Derfor slappes hver Haand, hvert Menneskehjerte smelter,

Jesaja 13:7 Dutch Staten Vertaling
Daarom zullen alle handen slap worden, en aller mensen hart zal versmelten;

Swete's Septuagint
διὰ τοῦτο πᾶσα χεὶρ ἐκλυθήσεται, καὶ πᾶσα ψυχὴ ἀνθρώπου δειλιάσει·

Westminster Leningrad Codex
עַל־כֵּ֖ן כָּל־יָדַ֣יִם תִּרְפֶּ֑ינָה וְכָל־לְבַ֥ב אֱנֹ֖ושׁ יִמָּֽס ׃

WLC (Consonants Only)
על־כן כל־ידים תרפינה וכל־לבב אנוש ימס ׃

Aleppo Codex
ז על כן כל ידים תרפינה וכל לבב אנוש ימס

Ézsaiás 13:7 Hungarian: Karoli
Ezért megerõtlenülnek minden kezek, és elolvad minden embernek szíve;

Jesaja 13:7 Esperanto
Tial cxiuj manoj senfortigxas kaj cxiu homa koro senkuragxigxas.

JESAJA 13:7 Finnish: Bible (1776)
Sentähden pitää kaikki kädet lankeeman maahan, ja kaikki ihmisten sydämet vaipuman.

Ésaïe 13:7 French: Darby
C'est pourquoi toutes les mains deviendront laches,

Ésaïe 13:7 French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi toutes les mains s'affaiblissent, Et tout coeur d'homme est abattu.

Ésaïe 13:7 French: Martin (1744)
C'est pourquoi toutes les mains deviendront lâches, et tout cœur d'homme se fondra.

Jesaja 13:7 German: Modernized
Darum werden alle Hände laß, und aller Menschen Herz wird feige sein.

Jesaja 13:7 German: Luther (1912)
Darum werden alle Hände laß und aller Menschen Herz wird feige sein.

Jesaja 13:7 German: Textbibel (1899)
Darob werden alle Hände erschlaffen und jegliches Menschenherz verzagen,

Isaia 13:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò, tutte le mani diventan fiacche, e ogni cuor d’uomo vien meno.

Isaia 13:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò, tutte le mani diventeranno fiacche, ed ogni cuor d’uomo si struggerà.

YESAYA 13:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu lemahlah segala tangan dan hancurlah hati segala manusia;

이사야 13:7 Korean
그러므로 모든 손이 피곤하며 각 사람의 마음이 녹을 것이라

Isaias 13:7 Latin: Vulgata Clementina
Propter hoc omnes manus dissolventur, et omne cor hominis contabescet,

Izaijo knyga 13:7 Lithuanian
Dėl to visos rankos nusvirs, kiekvieno žmogaus širdis sutirps.

Isaiah 13:7 Maori
No reira ka ngoikore nga ringa katoa, ka ngohe noa iho nga ngakau katoa o nga tangata.

Esaias 13:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor blir alle hender slappe og hvert menneskehjerte smelter.

Isaías 13:7 Spanish: La Biblia de las Américas
Por tanto todas las manos se debilitarán, el corazón de todo hombre desfallecerá,

Isaías 13:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Por tanto todas las manos se debilitarán, El corazón de todo hombre desfallecerá.

Isaías 13:7 Spanish: Reina Valera Gómez
Por tanto, toda mano se debilitará, y desfallecerá todo corazón de hombre;

Isaías 13:7 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto, se enervarán todas la manos, y desleiráse todo corazón de hombre:

Isaías 13:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto, se descoyuntarán todas la manos, y todo corazón de hombre se desleirá.

Isaías 13:7 Bíblia King James Atualizada Português
Por esse motivo todas as mãos ficarão trêmulas, o coração de todos os seres humanos se derreterá de temor.

Isaías 13:7 Portugese Bible
Pelo que todas as mãos se debilitarão, e se derreterá o coração de todos os homens.   

Isaia 13:7 Romanian: Cornilescu
De aceea toate mînile slăbesc, şi orice inimă omenească se topeşte.

Исаия 13:7 Russian: Synodal Translation (1876)
От того руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.

Исаия 13:7 Russian koi8r
Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло.

Jesaja 13:7 Swedish (1917)
Därför sjunka alla händer ned, och alla människohjärtan förfäras.

Isaiah 13:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't lahat ng kamay ay manghihina, at bawa't puso ng tao ay manglulumo:

อิสยาห์ 13:7 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ทุกๆมือก็จะอ่อนเปลี้ย และจิตใจของทุกคนก็จะละลายไป

Yeşaya 13:7 Turkish
Bu yüzden ellerde derman kalmayacak,
Her yürek eriyecek.

EÂ-sai 13:7 Vietnamese (1934)
Vậy nên mọi tay đều yếu đuối, lòng người đều tan chảy.

Isaiah 13:6
Top of Page
Top of Page