New International Version He said to me, "Son of man, have you seen what the elders of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? They say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.'" New Living Translation Then the LORD said to me, "Son of man, have you seen what the leaders of Israel are doing with their idols in dark rooms? They are saying, 'The LORD doesn't see us; he has deserted our land!'" English Standard Version Then he said to me, “Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in his room of pictures? For they say, ‘The LORD does not see us, the LORD has forsaken the land.’” Berean Study Bible “Son of man,” He said to me, “do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his own idol? For they are saying, ‘The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.’ ” New American Standard Bible Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are committing in the dark, each man in the room of his carved images? For they say, 'The LORD does not see us; the LORD has forsaken the land.'" King James Bible Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth. Holman Christian Standard Bible Then He said to me, "Son of man, do you see what the elders of the house of Israel are doing in the darkness, each at the shrine of his idol? For they are saying, 'The LORD does not see us. The LORD has abandoned the land.'" International Standard Version the Spirit asked me, "Do you see, Son of Man, what the elders of Israel's house are doing in secret, each in the chamber of his own carved idol? They keep saying, 'God doesn't see us. The LORD has abandoned the land.'" NET Bible He said to me, "Do you see, son of man, what the elders of the house of Israel are doing in the dark, each in the chamber of his idolatrous images? For they think, 'The LORD does not see us! The LORD has abandoned the land!'" GOD'S WORD® Translation God asked me, "Son of man, do you see what the leaders of the nation of Israel are doing in secret? Each of them is in the room where his god is, and each one of them is thinking, 'The LORD doesn't see me. The LORD has abandoned this land.'" Jubilee Bible 2000 Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, each man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD does not see us; the LORD has forsaken the earth. King James 2000 Bible Then said he unto me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his idols? for they say, The LORD sees us not; the LORD has forsaken the land. American King James Version Then said he to me, Son of man, have you seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, the LORD sees us not; the LORD has forsaken the earth. American Standard Version Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land. Douay-Rheims Bible And he add to me: Surely thou seest. O son of man, what the ancients of the house of Israel do in the dark, every one in private in his chamber: for they say: The Lord seeth us not, the Lord hath forsaken the earth. Darby Bible Translation And he said unto me, Hast thou seen, son of man, what the elders of the house of Israel do in the dark, every one in his chambers of imagery? for they say, Jehovah seeth us not; Jehovah hath forsaken the land. English Revised Version Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his chambers of imagery? for they say, the LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth. Webster's Bible Translation Then said he to me, Son of man, hast thou seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth. World English Bible Then he said to me, Son of man, have you seen what the elders of the house of Israel do in the dark, every man in his rooms of imagery? for they say, Yahweh doesn't see us; Yahweh has forsaken the land. Young's Literal Translation And He saith unto me, 'Hast thou seen, son of man, that which elders of the house of Israel are doing in darkness, each in the inner chambers of his imagery, for they are saying, Jehovah is not seeing us, Jehovah hath forsaken the land?' Esegiël 8:12 Afrikaans PWL Ezekieli 8:12 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 8:12 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 8:12 Bavarian Езекил 8:12 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 8:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 8:12 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 8:12 Croatian Bible Ezechiele 8:12 Czech BKR Ezekiel 8:12 Danish Ezechiël 8:12 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ εἶπεν πρὸς μέ Ἑόρακας, υἱὲ ἀνθρώπου, ἃ οἱ πρεσβύτεροι τοῦ οἴκου Ἰσραὴλ ποιοῦσιν, ἕκαστος αὐτῶν ἐν τῷ κοιτῶνι τῷ κρυπτῷ αὐτῶν; διότι εἶπαν Οὐχ ὁρᾷ ὁ κύριος, ἐγκαταλέλοιπεν Κύριος τὴν γῆν. Westminster Leningrad Codex וַיֹּ֣אמֶר אֵלַי֮ הֲרָאִ֣יתָ בֶן־אָדָם֒ אֲשֶׁ֨ר זִקְנֵ֤י בֵֽית־יִשְׂרָאֵל֙ עֹשִׂ֣ים בַּחֹ֔שֶׁךְ אִ֖ישׁ בְּחַדְרֵ֣י מַשְׂכִּיתֹ֑ו כִּ֣י אֹמְרִ֗ים אֵ֤ין יְהוָה֙ רֹאֶ֣ה אֹתָ֔נוּ עָזַ֥ב יְהוָ֖ה אֶת־הָאָֽרֶץ׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 8:12 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 8:12 Esperanto HESEKIEL 8:12 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 8:12 French: Darby Ézéchiel 8:12 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 8:12 French: Martin (1744) Hesekiel 8:12 German: Modernized Hesekiel 8:12 German: Luther (1912) Hesekiel 8:12 German: Textbibel (1899) Ezechiele 8:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 8:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 8:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 8:12 Korean Ezechiel 8:12 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 8:12 Lithuanian Ezekiel 8:12 Maori Esekiel 8:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 8:12 Spanish: La Biblia de las Américas Me dijo entonces: Hijo de hombre, ¿has visto lo que hacen en la oscuridad los ancianos de la casa de Israel, cada uno en su cámara de imágenes grabadas? Porque ellos dicen: ``El SEÑOR no nos ve; el SEÑOR ha abandonado la tierra. Ezequiel 8:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 8:12 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 8:12 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 8:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 8:12 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 8:12 Portugese Bible Ezechiel 8:12 Romanian: Cornilescu Иезекииль 8:12 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 8:12 Russian koi8r Hesekiel 8:12 Swedish (1917) Ezekiel 8:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 8:12 Thai: from KJV Hezekiel 8:12 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 8:12 Vietnamese (1934) |