New International Version "'But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by and your beauty became his. New Living Translation "But you thought your fame and beauty were your own. So you gave yourself as a prostitute to every man who came along. Your beauty was theirs for the asking. English Standard Version “But you trusted in your beauty and played the whore because of your renown and lavished your whorings on any passerby; your beauty became his. Berean Study Bible But because of your fame, you trusted in your beauty and played the harlot. You lavished your favors on everyone who passed by, and your beauty was theirs for the asking. New American Standard Bible "But you trusted in your beauty and played the harlot because of your fame, and you poured out your harlotries on every passer-by who might be willing. King James Bible But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was. Holman Christian Standard Bible But you were confident in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your sexual favors on everyone who passed by. Your beauty became his. International Standard Version "But you trusted in your beauty. You did what whores do, as a result of your fame. You passed out your sexual favors to anyone who passed by, giving yourself to anyone. NET Bible "'But you trusted in your beauty and capitalized on your fame by becoming a prostitute. You offered your sexual favors to every man who passed by so that your beauty became his. GOD'S WORD® Translation " 'But you trusted your beauty, and you used your fame to become a prostitute. You had sex with everyone who walked by. Jubilee Bible 2000 But thou didst trust in thine own beauty and didst play the harlot because of thy renown and didst pour out thy fornications on every one that passed by; thou wert his. King James 2000 Bible But you did trust in your own beauty, and played the harlot because of your renown, and poured out your harlotry on every one that passed by; his it was. American King James Version But you did trust in your own beauty, and played the harlot because of your renown, and poured out your fornications on every one that passed by; his it was. American Standard Version But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was. Douay-Rheims Bible But trusting in thy beauty, thou playedst the harlot because of thy renown, and thou hast prostituted thyself to every passenger, to be his. Darby Bible Translation But thou didst confide in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by: his it was. English Revised Version But thou didst trust in thy beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy whoredoms on every one that passed by; his it was. Webster's Bible Translation But thou didst trust in thy own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was. World English Bible But you trusted in your beauty, and played the prostitute because of your renown, and poured out your prostitution on everyone who passed by; his it was. Young's Literal Translation And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by -- to him it is. Esegiël 16:15 Afrikaans PWL Ezekieli 16:15 Albanian ﺣﺰﻗﻴﺎﻝ 16:15 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Heskiheel 16:15 Bavarian Езекил 16:15 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 西 結 書 16:15 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 西 結 書 16:15 Chinese Bible: Union (Simplified) Ezekiel 16:15 Croatian Bible Ezechiele 16:15 Czech BKR Ezekiel 16:15 Danish Ezechiël 16:15 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint Κατεπεποίθεις ἐν τῷ κάλλει σου καὶ ἐπόρνευσας ἐπὶ τῷ ὀνόματί σου, καὶ ἐξέχεας τὴν πορνείαν σου ἐπὶ πάντα πάροδον. Westminster Leningrad Codex וַתִּבְטְחִ֣י בְיָפְיֵ֔ךְ וַתִּזְנִ֖י עַל־שְׁמֵ֑ךְ וַתִּשְׁפְּכִ֧י אֶת־תַּזְנוּתַ֛יִךְ עַל־כָּל־עֹובֵ֖ר לֹו־יֶֽהִי׃ WLC (Consonants Only) Aleppo Codex Ezékiel 16:15 Hungarian: Karoli Jeĥezkel 16:15 Esperanto HESEKIEL 16:15 Finnish: Bible (1776) Ézéchiel 16:15 French: Darby Ézéchiel 16:15 French: Louis Segond (1910) Ézéchiel 16:15 French: Martin (1744) Hesekiel 16:15 German: Modernized Hesekiel 16:15 German: Luther (1912) Hesekiel 16:15 German: Textbibel (1899) Ezechiele 16:15 Italian: Riveduta Bible (1927) Ezechiele 16:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) YEHEZKIEL 16:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 에스겔 16:15 Korean Ezechiel 16:15 Latin: Vulgata Clementina Ezechielio knyga 16:15 Lithuanian Ezekiel 16:15 Maori Esekiel 16:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Ezequiel 16:15 Spanish: La Biblia de las Américas `Pero tú confiaste en tu hermosura, te prostituiste a causa de tu fama y derramaste tus prostituciones a todo el que pasaba, fuera quien fuera. Ezequiel 16:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Ezequiel 16:15 Spanish: Reina Valera Gómez Ezequiel 16:15 Spanish: Reina Valera 1909 Ezequiel 16:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Ezequiel 16:15 Bíblia King James Atualizada Português Ezequiel 16:15 Portugese Bible Ezechiel 16:15 Romanian: Cornilescu Иезекииль 16:15 Russian: Synodal Translation (1876) Иезекииль 16:15 Russian koi8r Hesekiel 16:15 Swedish (1917) Ezekiel 16:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) เอเสเคียล 16:15 Thai: from KJV Hezekiel 16:15 Turkish EÂ-xeâ-chi-eân 16:15 Vietnamese (1934) |