New International Version Also put the Urim and the Thummim in the breastpiece, so they may be over Aaron's heart whenever he enters the presence of the LORD. Thus Aaron will always bear the means of making decisions for the Israelites over his heart before the LORD. New Living Translation Insert the Urim and Thummim into the sacred chestpiece so they will be carried over Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. In this way, Aaron will always carry over his heart the objects used to determine the LORD's will for his people whenever he goes in before the LORD. English Standard Version And in the breastpiece of judgment you shall put the Urim and the Thummim, and they shall be on Aaron’s heart, when he goes in before the LORD. Thus Aaron shall bear the judgment of the people of Israel on his heart before the LORD regularly. Berean Study Bible And place the Urim and Thummim in the breastpiece of judgment, so that they will also be over Aaron’s heart whenever he comes before the LORD. Aaron will continually carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD. New American Standard Bible "You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron's heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the LORD continually. King James Bible And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. Holman Christian Standard Bible Place the Urim and Thummim in the breastpiece for decisions, so that they will also be over Aaron's heart whenever he comes before the LORD. Aaron will continually carry the means of decisions for the Israelites over his heart before the LORD." International Standard Version You are to put the Urim and Thummim into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. He is to carry the breast piece of decision that depicts Israel's sons on his heart in the LORD's presence continuously." NET Bible "You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the LORD. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the LORD continually. GOD'S WORD® Translation Put the Urim and Thummim into the breastplate for decision-making. They, too, will be over Aaron's heart when he comes into the LORD's presence. In this way whenever he's in the LORD's presence, Aaron will always be carrying over his heart the [means for determining the LORD's] decisions for the Israelites. Jubilee Bible 2000 And thou shalt put in the pectoral of judgment Urim and Thummim, that they shall be upon Aaron's heart when he goes in before the LORD; and Aaron shall always bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before the LORD. King James 2000 Bible And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. American King James Version And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before the LORD continually. American Standard Version And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually. Douay-Rheims Bible And thou shalt put in the rational of judgment doctrine and truth, which shall be on Aaron's breast, when he shall go in before the Lord: and he shall bear the judgment of the children of Israel on his breast, in the sight of the Lord always. Darby Bible Translation And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually. English Revised Version And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. Webster's Bible Translation And thou shalt put in the breast-plate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually. World English Bible You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before Yahweh: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually. Young's Literal Translation 'And thou hast put unto the breastplate of judgment the Lights and the Perfections, and they have been on the heart of Aaron, in his going in before Jehovah, and Aaron hath borne the judgment of the sons of Israel on his heart before Jehovah continually. Eksodus 28:30 Afrikaans PWL Eksodi 28:30 Albanian ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 28:30 Arabic: Smith & Van Dyke Dyr Auszug 28:30 Bavarian Изход 28:30 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 出 埃 及 記 28:30 Chinese Bible: Union (Traditional) 出 埃 及 記 28:30 Chinese Bible: Union (Simplified) Exodus 28:30 Croatian Bible Exodus 28:30 Czech BKR 2 Mosebog 28:30 Danish Exodus 28:30 Dutch Staten Vertaling Swete's Septuagint καὶ ἐπιθήσεις ἐπὶ τὸ λόγιον τῆς κρίσεως τὴν δήλωσιν καὶ τὴν ἀλήθειαν· καὶ ἔσται ἐπὶ τοῦ στήθους Ἀαρὼν ὅταν εἰσπορεύηται εἰς τὸ ἅγιον ἐναντίον Κυρίου· καὶ οἴσει Ἀαρὼν τὰς κρίσεις τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἐπὶ τοῦ στήθους ἐναντίον Κυρίου διὰ παντός. Westminster Leningrad Codex וְנָתַתָּ֞ אֶל־חֹ֣שֶׁן הַמִּשְׁפָּ֗ט אֶת־הָאוּרִים֙ וְאֶת־הַתֻּמִּ֔ים וְהָיוּ֙ עַל־לֵ֣ב אַהֲרֹ֔ן בְּבֹאֹ֖ו לִפְנֵ֣י יְהוָ֑ה וְנָשָׂ֣א אַ֠הֲרֹן אֶת־מִשְׁפַּ֨ט בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֧ל עַל־לִבֹּ֛ו לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִֽיד׃ ס WLC (Consonants Only) Aleppo Codex 2 Mózes 28:30 Hungarian: Karoli Moseo 2: Eliro 28:30 Esperanto TOINEN MOOSEKSEN 28:30 Finnish: Bible (1776) Exode 28:30 French: Darby Exode 28:30 French: Louis Segond (1910) Exode 28:30 French: Martin (1744) 2 Mose 28:30 German: Modernized 2 Mose 28:30 German: Luther (1912) 2 Mose 28:30 German: Textbibel (1899) Esodo 28:30 Italian: Riveduta Bible (1927) Esodo 28:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KELUARAN 28:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) 출애굽기 28:30 Korean Exodus 28:30 Latin: Vulgata Clementina Iðëjimo knyga 28:30 Lithuanian Exodus 28:30 Maori 2 Mosebok 28:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Éxodo 28:30 Spanish: La Biblia de las Américas Pondrás en el pectoral del juicio el Urim y el Tumim, y estarán sobre el corazón de Aarón cuando entre a la presencia del SEÑOR; y Aarón llevará continuamente el juicio de los hijos de Israel sobre su corazón delante del SEÑOR. Éxodo 28:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Éxodo 28:30 Spanish: Reina Valera Gómez Éxodo 28:30 Spanish: Reina Valera 1909 Éxodo 28:30 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Éxodo 28:30 Bíblia King James Atualizada Português Éxodo 28:30 Portugese Bible Exod 28:30 Romanian: Cornilescu Исход 28:30 Russian: Synodal Translation (1876) Исход 28:30 Russian koi8r 2 Mosebok 28:30 Swedish (1917) Exodus 28:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) อพยพ 28:30 Thai: from KJV Mısır'dan Çıkış 28:30 Turkish Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 28:30 Vietnamese (1934) |