Exodus 18:13
New International Version
The next day Moses took his seat to serve as judge for the people, and they stood around him from morning till evening.

New Living Translation
The next day, Moses took his seat to hear the people's disputes against each other. They waited before him from morning till evening.

English Standard Version
The next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning till evening.

Berean Study Bible
The next day Moses took his seat to judge the people, and they stood around him from morning until evening.

New American Standard Bible
It came about the next day that Moses sat to judge the people, and the people stood about Moses from the morning until the evening.

King James Bible
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

Holman Christian Standard Bible
The next day Moses sat down to judge the people, and they stood around Moses from morning until evening.

International Standard Version
The next day Moses sat down to judge the people, and the people stood around Moses from morning until evening.

NET Bible
On the next day Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from morning until evening.

GOD'S WORD® Translation
The next day Moses was settling disagreements among the people. The people stood around Moses from morning until evening.

Jubilee Bible 2000
And it came to pass another day that Moses sat to judge the people, and the people stood before Moses from the morning unto the evening.

King James 2000 Bible
And it came to pass on the next day, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning unto the evening.

American King James Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.

American Standard Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

Douay-Rheims Bible
And the next day Moses sat, to judge the people, who stood by Moses from morning until night.

Darby Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people; and the people stood by Moses from the morning to the evening.

English Revised Version
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood about Moses from the morning unto the evening.

Webster's Bible Translation
And it came to pass on the morrow, that Moses sat to judge the people: and the people stood by Moses from the morning to the evening.

World English Bible
It happened on the next day, that Moses sat to judge the people, and the people stood around Moses from the morning to the evening.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass on the morrow, that Moses sitteth to judge the people, and the people stand before Moses, from the morning unto the evening;

Eksodus 18:13 Afrikaans PWL
So was dit dat Moshe die volgende dag gesit het om te oordeel vir die volk en die volk het voor Moshe gestaan van die oggend af tot die aand toe.

Eksodi 18:13 Albanian
Por ndodhi që, të nesërmen, Moisiu u ul për të gjykuar popullin; populli u mblodh rreth Moisiut që nga mëngjesi deri në mbrëmje.

ﺍﻟﺨﺮﻭﺝ 18:13 Arabic: Smith & Van Dyke
وحدث في الغد ان موسى جلس ليقضي للشعب. فوقف الشعب عند موسى من الصباح الى المساء.

Dyr Auszug 18:13 Bavarian
Eyn n naehstn Tag eyn dyr Frueh gsitzt si dyr Mosen hin zo n Tag Haltn. D Leut gmüessnd vor n Mosenn von dyr Frueh hinst auf Nacht ansteen.

Изход 18:13 Bulgarian
На другия ден Моисей седна да съди людете; и людете стояха около Моисея от заран до вечер.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
第二天,摩西坐著審判百姓,百姓從早到晚都站在摩西的左右。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
第二天,摩西坐着审判百姓,百姓从早到晚都站在摩西的左右。

出 埃 及 記 18:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 二 天 , 摩 西 坐 著 審 判 百 姓 , 百 姓 從 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。

出 埃 及 記 18:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 二 天 , 摩 西 坐 着 审 判 百 姓 , 百 姓 从 早 到 晚 都 站 在 摩 西 的 左 右 。

Exodus 18:13 Croatian Bible
Sutradan Mojsije sjede da kroji pravdu narodu. Narod je oko njega stajao od jutra do mraka.

Exodus 18:13 Czech BKR
Nazejtří pak posadil se Mojžíš, aby soudil lid; a stál lid před Mojžíšem od jitra až do večera.

2 Mosebog 18:13 Danish
Næste Morgen tog Moses Sæde for at holde Ret for Folket, og Folket stod omkring Moses fra Morgen til Aften.

Exodus 18:13 Dutch Staten Vertaling
Doch het geschiedde des anderen daags, zo zat Mozes om het volk te richten, en het volk stond voor Mozes, van den morgen tot den avond.

Swete's Septuagint
Καὶ ἐγένετο μετὰ τὴν ἐπαύριον συνεκάθισεν Μωυσῆς κρίνειν τὸν λαόν· παριστήκει δὲ πᾶς ὁ λαὸς Μωυσεῖ ἀπὸ πρωίθεν ἕως δείλης.

Westminster Leningrad Codex
וַיְהִי֙ מִֽמָּחֳרָ֔ת וַיֵּ֥שֶׁב מֹשֶׁ֖ה לִשְׁפֹּ֣ט אֶת־הָעָ֑ם וַיַּעֲמֹ֤ד הָעָם֙ עַל־מֹשֶׁ֔ה מִן־הַבֹּ֖קֶר עַד־הָעָֽרֶב׃

WLC (Consonants Only)
ויהי ממחרת וישב משה לשפט את־העם ויעמד העם על־משה מן־הבקר עד־הערב׃

Aleppo Codex
יג ויהי ממחרת וישב משה לשפט את העם ויעמד העם על משה מן הבקר עד הערב

2 Mózes 18:13 Hungarian: Karoli
És lõn másod napon, leûle Mózes törvényt tenni a népnek; a nép pedig áll vala Mózes elõtt reggeltõl estig.

Moseo 2: Eliro 18:13 Esperanto
La sekvantan tagon Moseo sidigxis, por jugxi la popolon; kaj la popolo staris antaux Moseo de la mateno gxis la vespero.

TOINEN MOOSEKSEN 18:13 Finnish: Bible (1776)
Ja tapahtui toisena päivänä, että Moses istui oikeutta tekemään kansalle; ja kansa seisoi Moseksen ympärillä aamusta niin ehtooseen asti.

Exode 18:13 French: Darby
Et il arriva, le lendemain, que Moise s'assit pour juger le peuple; et le peuple se tint aupres de Moise depuis le matin jusqu'au soir;

Exode 18:13 French: Louis Segond (1910)
Le lendemain, Moïse s'assit pour juger le peuple, et le peuple se tint devant lui depuis le matin jusqu'au soir.

Exode 18:13 French: Martin (1744)
Et il arriva le lendemain, comme Moïse siégeait pour juger le peuple, et que le peuple se tenait devant Moïse, depuis le matin jusqu'au soir,

2 Mose 18:13 German: Modernized
Des andern Morgens setzte sich Mose, das Volk zu richten; und das Volk stund um Mose her von Morgen an bis zu Abend.

2 Mose 18:13 German: Luther (1912)
Des andern Morgens setzte sich Mose, das Volk zu richten; und das Volk stand um Mose her von Morgen an bis zu Abend.

2 Mose 18:13 German: Textbibel (1899)
Des anderen Tages aber setzte sich Mose hin, um dem Volke Recht zu sprechen; da traten Leute vor Mose hin vom Morgen bis zum Abend.

Esodo 18:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il giorno seguente, Mosè si assise per render ragione al popolo; e il popolo stette intorno a Mosè dal mattino fino alla sera.

Esodo 18:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il giorno seguente, avvenne che, sedendo Mosè, per render ragion al popolo, e stando il popolo in piè davanti a Mosè, dalla mattina fino alla sera;

KELUARAN 18:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka pada keesokan harinya duduklah Musa membenarkan hal orang banyak itu, mereka itupun berdirilah di hadapan Musa dari pagi sampai petang.

출애굽기 18:13 Korean
이튿날에 모세가 백성을 재판하느라고 앉았고 백성은 아침부터 저녁까지 모세의 곁에 섰는지라

Exodus 18:13 Latin: Vulgata Clementina
Altera autem die sedit Moyses ut judicaret populum, qui assistebat Moysi a mane usque ad vesperam.

Iðëjimo knyga 18:13 Lithuanian
Kitą dieną Mozė atsisėdo žmonių teisti, ir žmonės stovėjo prie jo nuo ryto iki vakaro.

Exodus 18:13 Maori
A i te aonga ake o te ra ka noho a Mohi ki te whakawa i te iwi: a ka tu te iwi i te taha o Mohi no te ata a ahiahi noa.

2 Mosebok 18:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dagen efter satt Moses og skiftet rett mellem folket, og folket stod omkring Moses fra morgen til kveld.

Éxodo 18:13 Spanish: La Biblia de las Américas
Y aconteció que al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer.

Éxodo 18:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
Al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo. El pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer.

Éxodo 18:13 Spanish: Reina Valera Gómez
Y aconteció que otro día se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.

Éxodo 18:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y aconteció que otro día se sentó Moisés á juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.

Éxodo 18:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y aconteció que otro día se sentó Moisés a juzgar al pueblo; y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta la tarde.

Éxodo 18:13 Bíblia King James Atualizada Português
No dia seguinte, assentou-se Moisés para julgar as questões do povo; e as pessoas estavam em pé diante de Moisés desde a manhã até o entardecer.

Éxodo 18:13 Portugese Bible
No dia seguinte assentou-se Moisés para julgar o povo; e o povo estava em pé junto de Moisés desde a manhã até a tarde.   

Exod 18:13 Romanian: Cornilescu
A doua zi, Moise s'a aşezat să judece poporul; şi poporul a stat înaintea lui de dimineaţa pînă seara.

Исход 18:13 Russian: Synodal Translation (1876)
На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.

Исход 18:13 Russian koi8r
На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера.

2 Mosebok 18:13 Swedish (1917)
Dagen därefter satte Mose sig för att döma folket, och folket stod omkring Mose från morgonen ända till aftonen.

Exodus 18:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At nangyari kinabukasan, na lumuklok si Moises upang hatulan ang bayan: at ang bayan ay tumayo sa palibot ni Moises mula sa umaga hanggang sa hapon.

อพยพ 18:13 Thai: from KJV
ต่อมาวันรุ่งขึ้น โมเสสออกนั่งพิจารณาพิพากษาความให้พลไพร่ พลไพร่ก็ยืนห้อมล้อมโมเสสตั้งแต่เช้าจนเย็น

Mısır'dan Çıkış 18:13 Turkish
Ertesi gün Musa halkın davalarına bakmak için yargı kürsüsüne çıktı. Halk sabahtan akşama kadar çevresinde ayakta durdu.

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 18:13 Vietnamese (1934)
Qua ngày sau, Môi-se ra ngồi xét đoán dân sự; dân sự đứng chực trước mặt người từ sớm mai đến chiều.

Exodus 18:12
Top of Page
Top of Page