New International Version Having lost all sensitivity, they have given themselves over to sensuality so as to indulge in every kind of impurity, and they are full of greed. New Living Translation They have no sense of shame. They live for lustful pleasure and eagerly practice every kind of impurity. English Standard Version They have become callous and have given themselves up to sensuality, greedy to practice every kind of impurity. Berean Study Bible Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more. New American Standard Bible and they, having become callous, have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity with greediness. King James Bible Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. Holman Christian Standard Bible They became callous and gave themselves over to promiscuity for the practice of every kind of impurity with a desire for more and more. International Standard Version Since they have lost all sense of shame, they have abandoned themselves to sensuality and practice every kind of sexual perversion without restraint. NET Bible Because they are callous, they have given themselves over to indecency for the practice of every kind of impurity with greediness. Aramaic Bible in Plain English Those who have cut off their hope and handed themselves over to lewdness and to the cultivation of every impurity in their lust. GOD'S WORD® Translation Since they no longer have any sense of shame, they have become promiscuous. They practice every kind of sexual perversion with a constant desire for more. Jubilee Bible 2000 who, after losing all sense of feeling have given themselves over unto lasciviousness to work all uncleanness with greediness. King James 2000 Bible Who being past feeling have given themselves over unto licentiousness, to work all uncleanness with greediness. American King James Version Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. American Standard Version who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. Douay-Rheims Bible Who despairing, have given themselves up to lasciviousness, unto the working of all uncleanness, unto the working of all uncleanness, unto covetousness. Darby Bible Translation who having cast off all feeling, have given themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greedy unsatisfied lust. English Revised Version who being past feeling gave themselves up to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. Webster's Bible Translation Who being past feeling have given themselves over to lasciviousness, to work all uncleanness with greediness. Weymouth New Testament Such men being past feeling have abandoned themselves to impurity, greedily indulging in every kind of profligacy. World English Bible who having become callous gave themselves up to lust, to work all uncleanness with greediness. Young's Literal Translation who, having ceased to feel, themselves did give up to the lasciviousness, for the working of all uncleanness in greediness; Efesiërs 4:19 Afrikaans PWL Efesianëve 4:19 Albanian ﺃﻓﺴﺲ 4:19 Arabic: Smith & Van Dyke ԵՓԵՍԱՑԻՆԵՐ 4:19 Armenian (Western): NT Ephesianoetara. 4:19 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Effhauser 4:19 Bavarian Ефесяни 4:19 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 以 弗 所 書 4:19 Chinese Bible: Union (Traditional) 以 弗 所 書 4:19 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Efežanima 4:19 Croatian Bible Efezským 4:19 Czech BKR Efeserne 4:19 Danish Efeziërs 4:19 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 οἵτινες ἀπηλγηκότες ἑαυτοὺς παρέδωκαν τῇ ἀσελγείᾳ εἰς ἐργασίαν ἀκαθαρσίας πάσης ἐν πλεονεξίᾳ. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated hoitines apelgekotes heautous paredokan te aselgeia eis ergasian akatharsias pases en pleonexia. Westcott and Hort 1881 - Transliterated hoitines apelgekotes heautous paredokan te aselgeia eis ergasian akatharsias pases en pleonexia. ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Westcott/Hort - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia ΠΡΟΣ ΕΦΕΣΙΟΥΣ 4:19 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated oitines apElgEkotes eautous paredOkan tE aselgeia eis ergasian akatharsias pasEs en pleonexia Efézusiakhoz 4:19 Hungarian: Karoli Al la efesanoj 4:19 Esperanto Kirje efesolaisille 4:19 Finnish: Bible (1776) Éphésiens 4:19 French: Darby Éphésiens 4:19 French: Louis Segond (1910) Éphésiens 4:19 French: Martin (1744) Epheser 4:19 German: Modernized Epheser 4:19 German: Luther (1912) Epheser 4:19 German: Textbibel (1899) Efesini 4:19 Italian: Riveduta Bible (1927) Efesini 4:19 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) EFESUS 4:19 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ephesians 4:19 Kabyle: NT 에베소서 4:19 Korean Ephesios 4:19 Latin: Vulgata Clementina Efeziešiem 4:19 Latvian New Testament Laiðkas efezieèiams 4:19 Lithuanian Ephesians 4:19 Maori Efeserne 4:19 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Efesios 4:19 Spanish: La Biblia de las Américas y ellos, habiendo llegado a ser insensibles, se entregaron a la sensualidad para cometer con avidez toda clase de impurezas. Efesios 4:19 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Efesios 4:19 Spanish: Reina Valera Gómez Efesios 4:19 Spanish: Reina Valera 1909 Efesios 4:19 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Efésios 4:19 Bíblia King James Atualizada Português Efésios 4:19 Portugese Bible Efeseni 4:19 Romanian: Cornilescu К Ефесянам 4:19 Russian: Synodal Translation (1876) К Ефесянам 4:19 Russian koi8r Ephesians 4:19 Shuar New Testament Efesierbrevet 4:19 Swedish (1917) Waefeso 4:19 Swahili NT Mga Taga-Efeso 4:19 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Efez 4:19 Tawallamat Tamajaq NT เอเฟซัส 4:19 Thai: from KJV Efesliler 4:19 Turkish Ефесяни 4:19 Ukrainian: NT Ephesians 4:19 Uma New Testament EÂ-pheâ-soâ 4:19 Vietnamese (1934) |