Deuteronomy 32:28
New International Version
They are a nation without sense, there is no discernment in them.

New Living Translation
"But Israel is a senseless nation; the people are foolish, without understanding.

English Standard Version
“For they are a nation void of counsel, and there is no understanding in them.

Berean Study Bible
Israel is a nation devoid of counsel, with no understanding among them.

New American Standard Bible
"For they are a nation lacking in counsel, And there is no understanding in them.

King James Bible
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

Holman Christian Standard Bible
Israel is a nation lacking sense with no understanding at all.

International Standard Version
They are a nation devoid of purpose and without insight.

NET Bible
They are a nation devoid of wisdom, and there is no understanding among them.

GOD'S WORD® Translation
My people have lost their good sense. They are not able to understand.

Jubilee Bible 2000
For they are a Gentile void of counsel, neither is there any intelligence in them.

King James 2000 Bible
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

American King James Version
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

American Standard Version
For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.

Douay-Rheims Bible
They are a nation without counsel, and without wisdom.

Darby Bible Translation
For they are a nation void of counsel, And understanding is not in them.

English Revised Version
For they are a nation void of counsel, And there is no understanding in them.

Webster's Bible Translation
For they are a nation void of counsel, neither is there any understanding in them.

World English Bible
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.

Young's Literal Translation
For a nation lost to counsels are they, And there is no understanding in them.

Deuteronomium 32:28 Afrikaans PWL
want hulle is ’n nasie sonder planne en daar is geen begrip in hulle nie.

Ligji i Përtërirë 32:28 Albanian
Sepse janë një komb që ka humbur gjykimin dhe nuk ka në ta asnjë zgjuarësi.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 32:28 Arabic: Smith & Van Dyke
انهم امة عديمة الرأي ولا بصيرة فيهم.

De Ander Ee 32:28 Bavarian
Aber die seind dumm wie Stroo; Zammenhäng seghnd die halt nit.

Второзаконие 32:28 Bulgarian
Защото те са народ неразбран, И няма в тях разум.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為以色列民毫無計謀,心中沒有聰明。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为以色列民毫无计谋,心中没有聪明。

申 命 記 32:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 以 色 列 民 毫 無 計 謀 , 心 中 沒 有 聰 明 。

申 命 記 32:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 以 色 列 民 毫 无 计 谋 , 心 中 没 有 聪 明 。

Deuteronomy 32:28 Croatian Bible
Jer narod je to neupućen, oštroumlja u njih nema.

Deuteronomium 32:28 Czech BKR
Nebo národ ten nesmyslný jest a nemající rozumnosti.

5 Mosebog 32:28 Danish
Thi de er et raadvildt Folk, og i dem er der ikke Forstand.

Deuteronomium 32:28 Dutch Staten Vertaling
Want zij zijn een volk, dat door raadslagen verloren gaat, en er is geen verstand in hen.

Swete's Septuagint
ἔθνος ἀπολωλεκὸς βουλήν ἐστιν, καὶ οὐκ ἔστιν ἐν αὐτοῖς ἐπιστήμη.

Westminster Leningrad Codex
כִּי־גֹ֛וי אֹבַ֥ד עֵצֹ֖ות הֵ֑מָּה וְאֵ֥ין בָּהֶ֖ם תְּבוּנָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כי־גוי אבד עצות המה ואין בהם תבונה׃

Aleppo Codex
כח כי גוי אבד עצות המה  {ר} ואין בהם תבונה  {ס}

5 Mózes 32:28 Hungarian: Karoli
Mert tanács-vesztett nép ez, és nincs bennök értelem.

Moseo 5: Readmono 32:28 Esperanto
CXar ili estas popolo, kiu perdis la prudenton, Kaj komprenadon ili ne havas.

VIIDES MOOSEKSEN 32:28 Finnish: Bible (1776)
Sillä se on kansa, jossa ei mitään neuvoa ole, eikä ymmärrystä.

Deutéronome 32:28 French: Darby
Car ils sont une nation qui a perdu le conseil, et il n'y a en eux aucune intelligence.

Deutéronome 32:28 French: Louis Segond (1910)
C'est une nation qui a perdu le bon sens, Et il n'y a point en eux d'intelligence.

Deutéronome 32:28 French: Martin (1744)
Car ils sont une nation qui se perd par [ses] conseils, et il n['y a] en eux aucune intelligence.

5 Mose 32:28 German: Modernized
Denn es ist ein Volk, da kein Rat innen ist, und ist kein Verstand in ihnen.

5 Mose 32:28 German: Luther (1912)
Denn es ist ein Volk, darin kein Rat ist, und ist kein Verstand in ihnen.

5 Mose 32:28 German: Textbibel (1899)
Ja, ein Volk sind sie, von allem Rate verlassen, und keine Einsicht findet sich unter ihnen.

Deuteronomio 32:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
Poiché è una nazione che ha perduto il senno, e non v’è in essi alcuna intelligenza.

Deuteronomio 32:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Conciossiachè essi sieno una gente perduta di consigli, E non vi sia alcun senno in loro.

ULANGAN 32:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena mereka itulah suatu bangsa yang hilang bicaranya dan budipun tiadalah dalamnya.

신명기 32:28 Korean
그들은 모략이 없는 국민이라 그 중에 지식이 없도다

Deuteronomium 32:28 Latin: Vulgata Clementina
Gens absque consilio est, et sine prudentia.

Pakartotino Ástatymo knyga 32:28 Lithuanian
Tai neišmintingi žmonės, neturintys supratimo.

Deuteronomy 32:28 Maori
He iwi whakaarokore hoki ratou, a kahore he mohio i roto i a ratou.

5 Mosebok 32:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For de er et folk uten visdom; der er ikke forstand hos dem.

Deuteronomio 32:28 Spanish: La Biblia de las Américas
Porque son una nación privada de consejo, y no hay en ellos inteligencia.

Deuteronomio 32:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Porque son una nación privada de consejo, Y no hay en ellos inteligencia.

Deuteronomio 32:28 Spanish: Reina Valera Gómez
Porque son una nación privada de consejos, y no hay en ellos entendimiento.

Deuteronomio 32:28 Spanish: Reina Valera 1909
Porque son gente de perdidos consejos, Y no hay en ellos entendimiento.

Deuteronomio 32:28 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque son nación privada de consejos, y no hay en ellos entendimiento.

Deuteronômio 32:28 Bíblia King James Atualizada Português
Porque o meu povo é gente sem juízo e sem entendimento.

Deuteronômio 32:28 Portugese Bible
Porque são gente falta de conselhos, e neles não há entendimento.   

Deuteronom 32:28 Romanian: Cornilescu
Ei nu sînt un neam care şi -a perdut bunul simţ, Şi nu -i pricepere în ei.

Второзаконие 32:28 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла.

Второзаконие 32:28 Russian koi8r
Ибо они народ, потерявший рассудок, и нет в них смысла.

5 Mosebok 32:28 Swedish (1917)
Ty ett rådlöst folk äro de, och förstånd finnes icke i dem.

Deuteronomy 32:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't sila'y bansang salat sa payo, At walang kaalaman sa kanila.

พระราชบัญญัติ 32:28 Thai: from KJV
เพราะว่าเขาทั้งหลายเป็นประชาชาติที่ไม่ยอมฟังคำปรึกษา ในพวกเขาไม่มีความเข้าใจ

Yasa'nın Tekrarı 32:28 Turkish
‹‹Onlar anlayışsız bir ulustur,
Onlarda sezgi yoktur.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 32:28 Vietnamese (1934)
Vì là một dân mất trí, Trong lòng không có thông minh!

Deuteronomy 32:27
Top of Page
Top of Page