Deuteronomy 29:4
New International Version
But to this day the LORD has not given you a mind that understands or eyes that see or ears that hear.

New Living Translation
But to this day the LORD has not given you minds that understand, nor eyes that see, nor ears that hear!

English Standard Version
But to this day the LORD has not given you a heart to understand or eyes to see or ears to hear.

Berean Study Bible
Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.

New American Standard Bible
"Yet to this day the LORD has not given you a heart to know, nor eyes to see, nor ears to hear.

King James Bible
Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Holman Christian Standard Bible
Yet to this day the LORD has not given you a mind to understand, eyes to see, or ears to hear.

International Standard Version
Yet to this day, the LORD hasn't given you a heart that understands, eyes that perceive, and ears that discern.

NET Bible
But to this very day the LORD has not given you an understanding mind, perceptive eyes, or discerning ears!

GOD'S WORD® Translation
But to this day the LORD hasn't given you a mind that understands, eyes that see, or ears that hear.

Jubilee Bible 2000
Yet the LORD has not given you a heart to perceive and eyes to see and ears to hear until today.

King James 2000 Bible
Yet the LORD has not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

American King James Version
Yet the LORD has not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

American Standard Version
but Jehovah hath not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Douay-Rheims Bible
And the Lord hath not given you al heart to understand, and eyes to see, and ears that may hear, unto this present day.

Darby Bible Translation
But Jehovah hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

English Revised Version
but the LORD hath not given you an heart to know, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

Webster's Bible Translation
Yet the LORD hath not given you a heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

World English Bible
but Yahweh has not given you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, to this day.

Young's Literal Translation
and Jehovah hath not given to you a heart to know, and eyes to see, and ears to hear, till this day,

Deuteronomium 29:4 Afrikaans PWL
Tog, tot vandag toe, het יהוה julle nie ’n verstand, wil en emosie gegee om te verstaan, of oë om te sien, of ore om te hoor nie.

Ligji i Përtërirë 29:4 Albanian
por deri sot Zoti nuk ju ka dhënë zemër për të kuptuar, sy për të parë dhe veshë për të dëgjuar.

ﺍﻟﺘﺜﻨﻴﺔ 29:4 Arabic: Smith & Van Dyke
ولكن لم يعطكم الرب قلبا لتفهموا واعينا لتبصروا وآذانا لتسمعوا الى هذا اليوم.

De Ander Ee 29:4 Bavarian
Und zamtdönn haat enk dyr Herr hinst heut nit dönn Verstand göbn, däßß is verständdtß, Augn, däßß is saeghtß, und Oorn, däßß is hoeretß.

Второзаконие 29:4 Bulgarian
но до тоя ден Господ не ви даде сърце за да разбирате, очи за да виждате и уши за да слушате.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
但耶和華到今日沒有使你們心能明白,眼能看見,耳能聽見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
但耶和华到今日没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。

申 命 記 29:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
但 耶 和 華 到 今 日 沒 有 使 你 們 心 能 明 白 , 眼 能 看 見 , 耳 能 聽 見 。

申 命 記 29:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
但 耶 和 华 到 今 日 没 有 使 你 们 心 能 明 白 , 眼 能 看 见 , 耳 能 听 见 。

Deuteronomy 29:4 Croatian Bible
Ali vam ne dade Jahve do danas razuma da shvatite, očiju da vidite ni ušiju da čujete.

Deuteronomium 29:4 Czech BKR
A však nedal vám Hospodin srdce k srozumění, a očí k vidění, a uší k slyšení až do tohoto dne.

5 Mosebog 29:4 Danish
Men hidindtil har HERREN ikke givet eder Hjerte til at forstaa med eller Øjne til at se med eller Ører til at høre med.

Deuteronomium 29:4 Dutch Staten Vertaling
Maar de HEERE heeft ulieden niet gegeven een hart om te verstaan, noch ogen om te zien, noch oren om te horen, tot op dezen dag.

Swete's Septuagint
καὶ οὐκ ἔδωκεν Κύριος ὁ θεὸς ὑμῖν καρδίαν εἰδέναι καὶ ὀφθαλμοὺς βλέπειν καὶ ὦτα ἀκούειν ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.

Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־נָתַן֩ יְהוָ֨ה לָכֶ֥ם לֵב֙ לָדַ֔עַת וְעֵינַ֥יִם לִרְאֹ֖ות וְאָזְנַ֣יִם לִשְׁמֹ֑עַ עַ֖ד הַיֹּ֥ום הַזֶּֽה׃

WLC (Consonants Only)
ולא־נתן יהוה לכם לב לדעת ועינים לראות ואזנים לשמע עד היום הזה׃

Aleppo Codex
ג ולא נתן יהוה לכם לב לדעת ועינים לראות ואזנים לשמע עד היום הזה

5 Mózes 29:4 Hungarian: Karoli
De nem adott az Úr néktek szívet, hogy [jól ]értsetek, szemeket, hogy lássatok, és füleket, hogy halljatok, mind e mai napig.

Moseo 5: Readmono 29:4 Esperanto
Sed la Eternulo ne donis al vi koron, por kompreni, nek okulojn, por vidi, nek orelojn, por auxdi, gxis la nuna tago.

VIIDES MOOSEKSEN 29:4 Finnish: Bible (1776)
Ja ei Herra vielä nytkään tähän päivään asti antanut teille sydäntä ymmärtämään ja silmiä näkemään ja korvia kuulemaan.

Deutéronome 29:4 French: Darby
Mais l'Eternel ne vous a pas donne un coeur pour connaitre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à ce jour.

Deutéronome 29:4 French: Louis Segond (1910)
Mais, jusqu'à ce jour, l'Eternel ne vous a pas donné un coeur pour comprendre, des yeux pour voir, des oreilles pour entendre.

Deutéronome 29:4 French: Martin (1744)
Mais l'Eternel ne vous a point donné un cœur pour entendre, ni des yeux pour voir, ni des oreilles pour entendre, jusqu'à aujourd'hui.

5 Mose 29:4 German: Modernized
Und der HERR hat euch bis auf diesen heutigen Tag noch nicht gegeben ein Herz, das verständig wäre, Augen, die da sähen, und Ohren, die da höreten.

5 Mose 29:4 German: Luther (1912)
Und der HERR hat euch bis auf diesen heutigen Tag noch nicht gegeben ein Herz, das verständig wäre, Augen, die da sähen, und Ohren, die da hörten.

5 Mose 29:4 German: Textbibel (1899)
Aber bis auf den heutigen Tag hat euch Jahwe keine Einsicht gegeben, um zu verstehen, keine Augen, um zu sehen, und keine Ohren, um zu hören.

Deuteronomio 29:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
ma, fino a questo giorno, l’Eterno non v’ha dato un cuore per comprendere, né occhi per vedere, né orecchi per udire.

Deuteronomio 29:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Or il Signore, infino a questo giorno, non vi ha dato cuor da conoscere, nè occhi da vedere, nè orecchi da intendere.

ULANGAN 29:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Tetapi belum dikaruniakan Tuhan kepadamu batin akan memperhatikan dia, atau telinga akan mendengar dia, sampai sekarang ini.

신명기 29:4 Korean
그러나 깨닫는 마음과 보는 눈과 듣는 귀는 오늘날까지 여호와께서 너희에게 주지 아니하셨느니라

Deuteronomium 29:4 Latin: Vulgata Clementina
et non dedit vobis Dominus cor intelligens, et oculos videntes, et aures quæ possunt audire, usque in præsentem diem.

Pakartotino Ástatymo knyga 29:4 Lithuanian
tačiau Viešpats jums nedavė iki šios dienos išminties, neatvėrė nei akių, nei ausų.

Deuteronomy 29:4 Maori
He ahakoa ra, kahore ano i homai e Ihowa ki a koutou he ngakau mohio, he kanohi hei titiro, he taringa hei whakarongo a tae noa ki tenei ra.

5 Mosebok 29:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
men like til denne dag har Herren ikke gitt eder hjerte til å forstå eller øine til å se eller ører til å høre med.

Deuteronomio 29:4 Spanish: La Biblia de las Américas
Pero hasta el día de hoy el SEÑOR no os ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.

Deuteronomio 29:4 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero hasta el día de hoy el SEÑOR no les ha dado corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír.

Deuteronomio 29:4 Spanish: Reina Valera Gómez
Pero Jehová no os dio corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír, hasta el día de hoy.

Deuteronomio 29:4 Spanish: Reina Valera 1909
Y Jehová no os dió corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oir, hasta el día de hoy.

Deuteronomio 29:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Pero el SEÑOR no os dio corazón para entender, ni ojos para ver, ni oídos para oír, hasta el día de hoy.

Deuteronômio 29:4 Bíblia King James Atualizada Português
Contudo, até o dia de hoje o SENHOR não vos tinha dado um coração sensível ao entendimento, olhos e ouvidos perceptivos, capazes de ver e ouvir com discernimento.

Deuteronômio 29:4 Portugese Bible
Mas até hoje o Senhor não vos tem dado um coração para entender, nem olhos para ver, nem ouvidos para ouvir.   

Deuteronom 29:4 Romanian: Cornilescu
Dar Domnul nu v'a dat minte să pricepeţi, nici ochi să vedeţi, nici urechi să auziţi, pînă în ziua de azi.

Второзаконие 29:4 Russian: Synodal Translation (1876)
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей,чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.

Второзаконие 29:4 Russian koi8r
но до сего дня не дал вам Господь сердца, чтобы разуметь, очей, чтобы видеть, и ушей, чтобы слышать.

5 Mosebok 29:4 Swedish (1917)
Men HERREN har ännu intill denna dag icke givit eder hjärtan att förstå med, ögon att se med och öron att höra med.

Deuteronomy 29:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't hindi kayo binigyan ng Panginoon ng pusong ikakikilala at ng mga matang ikakikita, at ng mga pakinig na ikaririnig, hanggang sa araw na ito.

พระราชบัญญัติ 29:4 Thai: from KJV
แต่จนกระทั่งวันนี้พระเยโฮวาห์มิได้ประทานจิตใจที่เข้าใจ ตาที่มองเห็นได้ และหูที่ยินได้ให้แก่ท่าน

Yasa'nın Tekrarı 29:4 Turkish
Ne var ki, RAB bugüne dek size kavrayan yürek, gören göz, duyan kulak vermedi.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 29:4 Vietnamese (1934)
nhưng cho đến ngày nay Ðức Giê-hô-va không ban cho các ngươi một tấm lòng để biết, mắt để thấy hay là tai để nghe.

Deuteronomy 29:3
Top of Page
Top of Page