New International Version Bear with each other and forgive one another if any of you has a grievance against someone. Forgive as the Lord forgave you. New Living Translation Make allowance for each other's faults, and forgive anyone who offends you. Remember, the Lord forgave you, so you must forgive others. English Standard Version bearing with one another and, if one has a complaint against another, forgiving each other; as the Lord has forgiven you, so you also must forgive. Berean Study Bible Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you. New American Standard Bible bearing with one another, and forgiving each other, whoever has a complaint against anyone; just as the Lord forgave you, so also should you. King James Bible Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. Holman Christian Standard Bible accepting one another and forgiving one another if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, so you must also forgive. International Standard Version Be tolerant of one another and forgive each other if anyone has a complaint against another. Just as the Lord has forgiven you, you also should forgive. NET Bible bearing with one another and forgiving one another, if someone happens to have a complaint against anyone else. Just as the Lord has forgiven you, so you also forgive others. Aramaic Bible in Plain English And be forbearing one to another and forgiving one another. But if anyone has an outrage against his neighbor, forgive just as The Messiah has forgiven you, GOD'S WORD® Translation Put up with each other, and forgive each other if anyone has a complaint. Forgive as the Lord forgave you. Jubilee Bible 2000 forbearing one another and forgiving one another if anyone has a quarrel against another: even as Christ forgave you, so also do ye. King James 2000 Bible Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do you. American King James Version Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do you. American Standard Version forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye: Douay-Rheims Bible Bearing with one another, and forgiving one another, if any have a complaint against another: even as the Lord hath forgiven you, so do you also. Darby Bible Translation forbearing one another, and forgiving one another, if any should have a complaint against any; even as the Christ has forgiven you, so also [do] *ye*. English Revised Version forbearing one another, and forgiving each other, if any man have a complaint against any; even as the Lord forgave you, so also do ye: Webster's Bible Translation Forbearing one another, and forgiving one another, if any man hath a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. Weymouth New Testament bearing with one another and readily forgiving each other, if any one has a grievance against another. Just as the Lord has forgiven you, you also must forgive. World English Bible bearing with one another, and forgiving each other, if any man has a complaint against any; even as Christ forgave you, so you also do. Young's Literal Translation forbearing one another, and forgiving each other, if any one with any one may have a quarrel, as also the Christ did forgive you -- so also ye; Kolossense 3:13 Afrikaans PWL Kolosianëve 3:13 Albanian ﻛﻮﻟﻮﺳﻲ 3:13 Arabic: Smith & Van Dyke ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 3:13 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 3:13 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 3:13 Bavarian Колосяни 3:13 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 3:13 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 3:13 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 3:13 Croatian Bible Koloským 3:13 Czech BKR Kolossensern 3:13 Danish Colossenzen 3:13 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 ἀνεχόμενοι ἀλλήλων καὶ χαριζόμενοι ἑαυτοῖς, ἐάν τις πρός τινα ἔχῃ μομφήν· καθὼς καὶ ὁ Κύριος ἐχαρίσατο ὑμῖν οὕτως καὶ ὑμεῖς· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated anechomenoi allelon kai charizomenoi heautois, ean tis pros tina eche momphen; kathos kai ho Kyrios echarisato hymin houtos kai hymeis; Westcott and Hort 1881 - Transliterated anechomenoi allelon kai charizomenoi heautois ean tis pros tina eche momphen; kathos kai ho kyrios echarisato hymin houtos kai hymeis; ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o christos echarisato umin outOs kai umeis ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o christos echarisato umin outOs kai umeis ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o christos echarisato umin outOs kai umeis ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o christos echarisato umin outOs kai umeis ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Westcott/Hort - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o kurios echarisato umin outOs kai umeis ΠΡΟΣ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ 3:13 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated anechomenoi allElOn kai charizomenoi eautois ean tis pros tina echE momphEn kathOs kai o kurios echarisato umin outOs kai umeis Kolosséiakhoz 3:13 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 3:13 Esperanto Kirje kolossalaisille 3:13 Finnish: Bible (1776) Colossiens 3:13 French: Darby Colossiens 3:13 French: Louis Segond (1910) Colossiens 3:13 French: Martin (1744) Kolosser 3:13 German: Modernized Kolosser 3:13 German: Luther (1912) Kolosser 3:13 German: Textbibel (1899) Colossesi 3:13 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 3:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 3:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 3:13 Kabyle: NT 골로새서 3:13 Korean Colossenses 3:13 Latin: Vulgata Clementina Kolosiešiem 3:13 Latvian New Testament Laiðkas kolosieèiams 3:13 Lithuanian Colossians 3:13 Maori Kolossenserne 3:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 3:13 Spanish: La Biblia de las Américas soportándoos unos a otros y perdonándoos unos a otros, si alguno tiene queja contra otro; como Cristo os perdonó, así también hacedlo vosotros. Colosenses 3:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Colosenses 3:13 Spanish: Reina Valera Gómez Colosenses 3:13 Spanish: Reina Valera 1909 Colosenses 3:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 3:13 Bíblia King James Atualizada Português Colossenses 3:13 Portugese Bible Coloseni 3:13 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 3:13 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 3:13 Russian koi8r Colossians 3:13 Shuar New Testament Kolosserbrevet 3:13 Swedish (1917) Wakolosai 3:13 Swahili NT Mga Taga-Colosas 3:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Širawt ta iktab Bulǝs i Kǝl-Kolosǝya 3:13 Tawallamat Tamajaq NT โคโลสี 3:13 Thai: from KJV Koloseliler 3:13 Turkish Колосяни 3:13 Ukrainian: NT Colossians 3:13 Uma New Testament Coâ-loâ-se 3:13 Vietnamese (1934) |