New International Version "Now I know that none of you among whom I have gone about preaching the kingdom will ever see me again. New Living Translation "And now I know that none of you to whom I have preached the Kingdom will ever see me again. English Standard Version And now, behold, I know that none of you among whom I have gone about proclaiming the kingdom will see my face again. Berean Study Bible Now I know that none of you among whom I have preached the kingdom will see my face again. New American Standard Bible "And now, behold, I know that all of you, among whom I went about preaching the kingdom, will no longer see my face. King James Bible And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. Holman Christian Standard Bible And now I know that none of you will ever see my face again--everyone I went about preaching the kingdom to. International Standard Version "Now I know that none of you among whom I traveled preaching about the kingdom will ever see my face again. NET Bible "And now I know that none of you among whom I went around proclaiming the kingdom will see me again. Aramaic Bible in Plain English “And now I know that none of you will see my face again, all of you among whom I have gone and preached to you The Kingdom.” GOD'S WORD® Translation "Now I know that none of you whom I told about the kingdom [of God] will see me again. Jubilee Bible 2000 And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. King James 2000 Bible And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. American King James Version And now, behold, I know that you all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. American Standard Version And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more. Douay-Rheims Bible And now behold, I know that all you, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more. Darby Bible Translation And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone about preaching the kingdom [of God], shall see my face no more. English Revised Version And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more. Webster's Bible Translation And now behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, will see my face no more. Weymouth New Testament "And now, I know that none of you among whom I have gone in and out proclaiming the coming of the Kingdom will any longer see my face. World English Bible "Now, behold, I know that you all, among whom I went about preaching the Kingdom of God, will see my face no more. Young's Literal Translation 'And now, lo, I have known that no more shall ye see my face, -- ye all among whom I did go preaching the reign of God; Handelinge 20:25 Afrikaans PWL Veprat e Apostujve 20:25 Albanian ﺍﻋﻤﺎﻝ ﺍﻟﺮﺳﻞ 20:25 Arabic: Smith & Van Dyke ԳՈՐԾՔ ԱՌԱՔԵԼՈՑ 20:25 Armenian (Western): NT Apostoluén Acteac. 20:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Zwölfbotngetaat 20:25 Bavarian Деяния 20:25 Bulgarian 中文標準譯本 (CSB Traditional) 中文标准译本 (CSB Simplified) 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 使 徒 行 傳 20:25 Chinese Bible: Union (Traditional) 使 徒 行 傳 20:25 Chinese Bible: Union (Simplified) Djela apostolska 20:25 Croatian Bible Skutky apoštolské 20:25 Czech BKR Apostelenes gerninger 20:25 Danish Handelingen 20:25 Dutch Staten Vertaling Nestle Greek New Testament 1904 καὶ νῦν ἰδοὺ ἐγὼ οἶδα ὅτι οὐκέτι ὄψεσθε τὸ πρόσωπόν μου ὑμεῖς πάντες ἐν οἷς διῆλθον κηρύσσων τὴν βασιλείαν. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Westcott and Hort 1881 w/o Diacritics Tischendorf 8th Ed. w/o Diacritics Stephanus Textus Receptus 1550 Scrivener's Textus Receptus 1894 w/o Diacritics Byzantine/Majority Text (2000) w/o Diacritics Westcott/Hort, UBS4 variants w/o Diacritics Nestle Greek New Testament 1904 - Transliterated kai nyn idou ego oida hoti ouketi opsesthe to prosopon mou hymeis pantes en hois dielthon kerysson ten basileian. Westcott and Hort 1881 - Transliterated kai nyn idou ego oida hoti ouketi opsesthe to prosopon mou hymeis pantes en hois dielthon kerysson ten basileian; ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian tou theou ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian tou theou ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian tou theou ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Westcott/Hort - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian ΠΡΑΞΕΙΣ 20:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated kai nun idou egO oida oti ouketi opsesthe to prosOpon mou umeis pantes en ois diElthon kErussOn tEn basileian Apostolok 20:25 Hungarian: Karoli La agoj de la apostoloj 20:25 Esperanto Apostolien teot 20:25 Finnish: Bible (1776) Actes 20:25 French: Darby Actes 20:25 French: Louis Segond (1910) Actes 20:25 French: Martin (1744) Apostelgeschichte 20:25 German: Modernized Apostelgeschichte 20:25 German: Luther (1912) Apostelgeschichte 20:25 German: Textbibel (1899) Atti 20:25 Italian: Riveduta Bible (1927) Atti 20:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KISAH PARA RASUL 20:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Acts 20:25 Kabyle: NT 사도행전 20:25 Korean Actus Apostolorum 20:25 Latin: Vulgata Clementina Apustuļu darbi 20:25 Latvian New Testament Apaðtalø darbø knyga 20:25 Lithuanian Acts 20:25 Maori Apostlenes-gjerninge 20:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Hechos 20:25 Spanish: La Biblia de las Américas Y ahora, he aquí, yo sé que ninguno de vosotros, entre quienes anduve predicando el reino, volverá a ver mi rostro. Hechos 20:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos Hechos 20:25 Spanish: Reina Valera Gómez Hechos 20:25 Spanish: Reina Valera 1909 Hechos 20:25 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Atos 20:25 Bíblia King James Atualizada Português Atos 20:25 Portugese Bible Faptele Apostolilor 20:25 Romanian: Cornilescu Деяния 20:25 Russian: Synodal Translation (1876) Деяния 20:25 Russian koi8r Acts 20:25 Shuar New Testament Apostagärningarna 20:25 Swedish (1917) Matendo Ya Mitume 20:25 Swahili NT Mga Gawa 20:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Igitan ǝn Nǝmmuzal 20:25 Tawallamat Tamajaq NT กิจการ 20:25 Thai: from KJV Elçilerin İşleri 20:25 Turkish Деяния 20:25 Ukrainian: NT Acts 20:25 Uma New Testament Coâng-vuï caùc Söù-ñoà 20:25 Vietnamese (1934) |